word [ wə:d] n.词;话;消息;语言
break one's word 失信,食言
in a word 总而言之,总之
in other words 换句话说,也就是说
keep one's word 守信用,遵守诺言
word for word 逐字地;一字不变地
in a word 总而言之
in other words 换句话说,也就是说
keep one's word 守信用
word for word 逐字地
in a word
总而言之
in other words
换句话说,也就是说
keep one's word
守信用
word for word
逐字地
word [wə:d] 字,词,话,消息,诺言,命令
Word [wə:d] n.著名文字编辑软件
唱高调 mouth high-sounding words
一言既出,驷马难追 A real man never goes back on his words.
在字面上兜圈子 festoons of words
重合同,守信用 abide by contracts and keep one's words
Additional Words and Phrases
Additional Words and Phrases
Additional Words and Phrases
to go back on one's words 反悔
Additional Words and Phrases
Additional Words and Phrases
Additional Words and Phrases
Additional Words and Phrases
a man of few words 沉默寡言的人
definte word 确定的消息
eat one's words 承认错误
four-letter words 骂人语;四字真言
give other one's word 向人保证
take the words out of one's mouth 说出心里话
take your word for it 相信你的话
What's the good word? 你有什么好消息?
words fail me 说不出话来
一言既出,驷马难追 A real man never goes back on his words.
in a word 简言之,总之
in other words 换句话说
word for word 逐字的
文字商标 Word Mark
文字与数字不一致 words and figures differ
文字与数字所记载金额不同 words and figures differ
Chinese word processing facility
中文文书处理设施
No matter what happened, he would not say a word.
不管发生什么事,他也不会说一句话。
Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
成功的秘诀就是四个简单的字:多一点点。
The day of the printed word is far from ended. Swift as is the delivery of the radio bulletin, graphic as is television's eyewitness picture, the task of adding meaning and clarity remains urgent.
印刷文字的时代远未结束。尽管广播新闻传递迅速,电视现场画面生动,补充事件含义进而澄清事实的任务仍旧是迫切的。
Love has various lodgings; the same word does not always signify the same thing.
爱拥有形形色色的住所,同一个词不总是意味着同样的东西。
The longest word in the English language is the one following the phrase: "And now a word from our sponsor."
英语中最长的单词是由此引发的:“现在请赞助者XXX。”
Colors fade, temples crumble, empires fall, but wise words endure.
色彩会消退,庙宇会坍塌,帝国会崩溃,但智慧的话永存。
The word, even the most contradictions word, preserves contact — it is silence which isolates.
话语,甚至最矛盾的话语也维持着人们的联系——是沉默使人们隔离。
Proper words in proper places make the true definition of style.
风度的准确定义就是在适当的场合说适当的话。
As a Roman Catholic I thank God for the heretics. Heresy is only another word for freedom of thought.
身为天主教徒,我为异端者的存在而感谢上帝,异端不过是思想自由的别名。
For Chinese understanding, it is natural to put content words in the first place, but the meaning of functional words in sentences, dialogues and texts cannot be overlooked, either.
当研究汉语理解时,首先着力于指称概念的实词是理所当然的,但也不能轻视虚词在汉语句子、谈话、篇章中表达意义的作用。
This paper discusses the value of functional words in Chinese Understanding and the methods for studying functional words.
本文探讨虚词在汉语理解研究中的价值及其研究方法。
Furthermore, a Knowledge-base of Generalized Functional Words is proposed, which will be working closely with other language knowledge bases of Peking University. In addition, the authors put forward some ideas of constructing such a database.
倡议建设与北大其他语言知识库可以有机结合的广义虚词知识库,提出了构建这个知识库的一些想法。
Read the word over and over until you know it.
反复读这个单词,直到你读对了为止。
Read the word over and over until you do it right.
反复读这个单词,直到你读对了为止。
The word "machine" is stressed on its second syllable. "machine"
这个词第二个音节读重音。
Some words are hard to define.
很难对有些词下定义。
Real familiarity with a 3,000 word vocabulary constitutes a good base for further English language learning.
真正掌握了3000单词,就具备了进一步学习英语的基础。
You'd better underline these words and try to learn them by heart.
你最好在这些单词下面划上横线,并且努力把它们背下来。
The word "home" conveys a feeling of welcome and comfort.
"家"这个字给人一种亲切、舒适的感觉。
The teacher told the students to underline the new words in the text.
老师要学生在课文中的生词下面划上横线。
Before you depart, let me give you a word of advice.
在你离开前,让我给你一句忠告。
Sometimes a gesture conveys one's meaning better than words.
有时候,手势比说话更能表达意思。
Very fine shades of meaning cannot easily be conveyed with a limited word bank.
细微的意思不能用几个字就轻而易举地表达清楚。
He was offended at /by her words.
她的话令他很生气。
The teacher exemplified the meaning of the word.
老师举例解释了这个词的用法。
Though they could not have put it into words, their dislike of him was that he did not wear uniform.
他们不喜欢他不穿制服,虽然他们没能把这说出来。
Pressure on the surface of an object changes with the depth of the object below the surface of the water. In other words, the farther down you go, the greater the pressure.
物体表面的压力随着物体在水下深度的变化而变化。换言之,你越往下按,压力就越大。
The traveling library services have been reorganised - in other words, they visit fewer places.
流动图书服务得到了调整--换言之,他们服务的地方减少了。
Many foreign words and phrases have enriched the English language.
许多外来词和短语丰富了英语。
Most people assume actions speak louder than words.
大多数人认为行动胜过言辞。
He said her actions speak louder than her words; she's never kept a promise.
他说她的行动胜于言辞,可她从不守诺。
I picked up quite a lot of Japanese words during my six-month stay in Japan.
我在日本六个月的逗留中学会了许多日语单词。
Words are the signs of ideas.
词语是思想的符号。
Sometimes we guess the meanings of unknown words or expressions in a reading passage through common sense.
有时我们通过常识来猜阅读文章中的生词或词组的意义。
You have confused the meanings of the two words.
你把这两个单词的意义弄混淆了。
Before we commence again, let me give you a word or two of advice.
在我们开始之前,我给你提一点建议。
Can you tell the meaning of this word from its context?
你能根据上下文判断出这个词的意思吗?
The context in which a word is used can help you understand it.
单词的语境会帮助你理解词义。
The words in the composition amount to 500.
这篇作文的字数达到500个。
She is indifferent to her father's words.
她对父亲的话无动于衷。
The words in the composition amount to 500.
这篇作文的字数达到了500个。
Fill in each of the blanks with an appropriate word.
在每个空白处填入一个恰当的词。
Can you figure out the meaning of the word?
你能理解这个字的含义吗?
Sometimes a few words will do the trick.
有时侯几句话就能达到目的。
Can you figure out this word?
你能理解这词的含义吗?
There are subtle differences in meaning between these two words.
这两个词词义有细微的差别。
These words could not stir him to take action.
这番话不足以促使他采取行动。
You think he should make a positive career move outside this organization — in other words you think he should leave.
你认为他应该在这个机构外另谋发展——换句话说,你希望他走人。
Your performance in the exam did not reach the required standard — in other words, you failed.
你的考试成绩没有达到规定标准——换句话说,你不及格。
Pressure on the surface of an object changes with the depth of the object below the surface of the water. In other words, the farther down you go, the greater the pressure.
对一个物体表面的压力会随着该物体在水下深度的变化而变化。换言之,你越往下按,压力就越大。
The travelling library services have been reorganized; in other words, they visit fewer places.
流动图书服务得到了调整--换言之,他们服务的地方减少了。
There seems to be a contradiction between her words and actions.
她言行似乎矛盾。
Don't let his friendly words mislead you into trusting him.
别让他的甜言蜜语骗取了你的信任。
Which part does the word modify?
这个词修饰哪一部分?
If you say that something such as a word or feeling derives or is derived from something else, you mean that it comes from that thing.
如果你说什么东西——如一个词或一种感情——源于其他什么东西,你是指它来自于该物。
You have only 100 words in which to sum up his speech.
你总结他的讲话不能超过100个字。
In British English, a frontier is a border between two countries. The usual American word is border.
在英国英语中,frontier指两国间的边界,美国英语中通常用border。
After all, an actor's life is spent working with words.
别忘了,演员的生活就是与语言打交道的。
I felt very inferior when they started using long words that I didn’t understand.
当他们开始使用长长的、我听不懂的单词时,我感到很自卑。
She has been true to her word.
她没有食言。
I have said my word of loyalty to the king.
我已发誓对国王效忠。
You have my word. 我保证。
He broke his words once again. 他又一次违背了诺言。
In a word, I am tired of everything. 总之,我对一切都很厌倦。
Words can't express what I felt then. 无法用语言形容我当时的感受。
You should learn these words by heart. 你应该把这些词背熟。
The doctor's words made him feel comfortable.医生的话让他感觉很舒服。
His words are strongly impressed on my memory.他的话深深地铭记在我的心头。
No matter what happened, he would not say a word.不管发生什么事,他也不会说一句话。
While a selection of necessary details is involved in both, the officer must remain neutral and clearly try to present a picture of the facts, while the artist usually begins with a preconceived message or attitude which is then transmitted through the use of carefully selected details of action described in words intended to provoke associations and emotional reactions in the reader.
尽管收集必要的信息对于两者来说都是需要的,但官员必须以中立和清晰的态度来提供事实的画面,而艺术家从已设字的信息或者态度开始,并将其过用激发读者共鸣和情绪反应的词语描写的动用细节描述出来。
Abraham Lincoln, who presided in his stone temple on August 28, 1963 above the children of the slaves he emancipated, may have used just the right words to sum up the general reaction to the Negroes’ massive march on Washington.
Abraham Lincoln在1963年8月28日在他掌管的石头寺里解放了奴隶的孩子们,使用了正确的词语来总统对待华盛顿的黑人群众游行。
From those sounds which we hear on small or on coarse occasions, we do not easily receive strong impressions, or delightful images; and words to which we are nearly strangers, whenever they occur, draw that attention on themselves which they should transmit to things.
我们在小场合或是粗鲁的场合听到的声音,不容易有强烈的印象或是令人愉悦的形象。对于那些生词,无论什么时候出现,我们要把注意力放到传达意义上。
Though most dictionary have a system of making words as obsolete, or in use only as slang, many people, more especially if their use of a particular word has been challenged, are likely to conclude, if they find it in a dictionary, that it is accepted as being used by writers of established reputation.
尽管许多字典将有些词汇定义为“过时”或者说“只作口语用”,但许多人对某些词汇的用法不解时,当他们查完字典,却往往发现许多知名作家也在作品中正式使用。
Any attempt to trace the development from the noises babies make to their first spoken words…”
一切尝试对多话的小孩的发展追踪从他们说的第一句话开始……
Actions speak louder than words.
行动胜于空谈。
It's noisy and I can't catch a word.
太吵了,我一句话也没有听清。
This word is no longer in current use.
这个词现在已经不再使用。
Deeds are better than words when people are in need of help.
当有人需要救助的时候,行动胜于言语。
Read the text first and then explain the new words.
先读课文,然后解释生词。
This word has five letters.
这个单词有五个字母。
I don't understand what the word means.
我不懂这个词是什么意思。
I don't know how to pronounce this word.
我不知道这个单词怎么发音。
We did a computer search for all the hyphenated words.
我们用电脑查找所有用连字符连接的词。
This word has three separate meanings.
这个词有三个不同的意思。
The Americans spell some words differently from the British.
美国人拼写某些单词不同于英国人。
I'm sorry to trouble you, but I wondered if we could have a word some time.
很遗憾要打扰你一下,我想问问我们什么时候能聊聊。
Tell me what happened in your own words.
用你自己的话把发生的事情告诉我。
我听不见。
I can't hear you. *这种情况下只能用hear而不能用listen。
I can't hear a word you're saying. (我根本听不见你说什么。)
I can't hear you at all. (根本听不见。)
I can't hear you well. (我听不太清楚。)
别食言。
Don't go back on your word!
I'm sorry, I can't do that. (对不起,我做不了。)
Don't go back on your word! (别食言。)
Don't break your promise. (不能说话不算数。)
You should keep your word.
别多嘴多舌的。
Don't be a blabber mouth! *“没必要说的话别喋喋不休地说”。
Don't blab this to anyone! (别对什么人都唠叨这事。)
Mum's the word! (别声张!) *要求别说出去。
Don't be so talkative! (别多嘴。) *talkative “多嘴多舌的”、“好说话的”。
Don't tell anyone my secret! (别告诉别人我的秘密。)
Keep your lips sealed. (闭上你的嘴巴。)
真不知如何感谢你的关心。
I can hardly thank you enough for your kindness. *hardly常常和can、could构成否定的形式表示“根本不能……”、“难以……”。和barely意思大致相同。
I have no words to thank you. (不知说什么才能感谢您。)
I can't express how grateful I am. (不知如何表达谢意。)
我不知该怎样向您道歉。
I don't know how to apologize to you. *apologize to...“向……道歉”。
I can't express how sorry I am.
Words can't express how sorry I am.
I have no words to apologize to you.
一句话,是。
In a word, yes.
Is it true? (是真的吗?)
In a word, yes. (一句话,是。)
Absolutely.
总之,是这么回事儿。
In brief, it's like this. *比较随便的说法,用在说出重点之前。虽然不是正式的说法,但可用于所有情况。
In short, it's like this.
In a word, it's like this.
To sum up, it's like this.
我一个字都不说出去。
I won't say a word. *用来表示“保证对谁都不说出去”。
Mum's the word. (我什么都不说。)
I won't say anything. (我什么都不说。)
My lips are sealed. (我的嘴很紧。)
你知道这个生词的意思吗?
Do you know the meaning of this word?
这个词怎么发音?
How do you pronounce this word?
How do you pronounce this word? (这个词怎么发音?)
Climb. The “b” is silent.
A和B之间有什么区别?
What's the difference between A and B?
What's the difference between A and B? (A和B之间有什么区别?)
They're about the same. (它们几乎相同。)
这是真的呀!
Take my word for it.
Believe me. (相信我!)
Take it from me.(相信我。)
I'm a man of my word.
我是个讲信用的人。
son of a gun 与 son of a bitch:
son of a gun 是对好友表示一种惊讶的口语(an interjection or an exclamation of surprise between very good friends),有点像「坏蛋」、「家伙」的味道。
但 son of a bitch(或 SOB)是美国人极为严重的骂人话(curse word),千万不可乱用,以免闹事。因为这不但意味这位 son 没有确定的父亲,同时母亲也是缺乏道德和贞操(less virtuous)。 例如:
* I have not seen you for a long time;you (are)son of a gun!(你这坏蛋啊,我好久不见你了!)
* After the two men called each other“son of a bitch”(SOB),they started a fight.(这两位男子互骂SOB後,就动起武来。)
至於 son of a gun 的来由,据说从前女人可以住在海军船上服务。结果一位女人生下孩子时,不知父亲是谁,於是船上的人,就以「gun」做为孩子的 paternity,孩子也就被称为「son of a gun」。虽然只用在好友中,但有时也真有坏蛋的意思(evil person or a rogue)所以不是恭维语(complimentary word),除非真正好友,少用为妙。
His words carry a lot of weight.
他的话很有力量。
= He is very influential.
子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
Confucius said, “Since the age of 15, I have devoted myself to learning; since 30, I have been well established; since 40, I have understood many things and have no longer been confused; since 50, I have known my heaven-sent duty; since 60, I have been able to distinguish right and wrong in other people’s words; and since 70, I have been able to do what I intend freely without breaking the rules.”
Hard words break no bones.
忠言逆耳利于行。
Actions speak louder than words.
事实胜于雄辩。
A flow of words is no proof of wisdom.
口若悬河不能作为才智的证明。
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
讲而不做,犹如花园里长满了荒草。
An honest man's word is as good as his bond.
诚实人的话像他的契约一样靠得住。
A thousand words will not leave so deep an impression as one deed.
千言万语不如一个行动。
A word is enough to the wise.
对明智者一言已足。
A word spoken is an arrow let fly.
一言既出,驷马难追。
A word spoken is past recalling.
一言既出,驷马难追。
Bare words, no bargain.
空言不能成交易。
Believe somebody on his bare word.
人言无据,切勿轻信。
Deeds, no words.
不要光说不练。
Deeds are fruits; words are but leaves.
行动是果实,言语只是树叶而已。
Deeds are males, and words are females.
言柔弱无能,行刚强有力。
Deliver not your words by number but by weight.
言不在多,而在有物。
Every brave man is a man of his word.
勇敢的人都是信守诺言的人。
Few words are best.
少说为妙。
Few words, many deeds.
少说话,多做事。
Fine words butter no parsnips.
画饼充饥。
Fine words dress ill deeds.
漂亮的言词可以掩饰恶劣的行为。
Good words and ill deeds decieve wise men and fools.
话好行为劣,欺骗智和愚。
Good words without deeds are rushes and reeds.
光说好话而不见行动,一文不值。
Hard words break no bones, fine words butter no parsnips.
粗话无害,甘言无益。
Kind words are the music of the world.
善言是世上的音乐。
Kind words are worth much and cost little.
口头方便不费力。
Kind words butter no parsnips.
画饼充饥。
Love rules his kingdom without a word.
维持爱情,不用强力。
Many a true word is spoken in jest.
戏言寓真理。
Many words cut (or hurt) more than swords.
恶语伤人胜刀见。
Mere words will not fill a bushel.
空言无补。
Never trust of fine words.
切勿轻信漂亮的言词。
One honest word is better than two oaths.
两句誓言不如一句实话。
On the great clock of time there is but one word,
"Now."
在伟大的时钟上,只有一个词,就是“现在”。
Poor men's words have little weight.
人微言轻。
Silence is more eloquent than words.
沈默是更有说服力的言词。
Soft (or Fine or Kind) words butter no parsnips.
画饼充饥。
Sometimes words hurt more than swords.
恶语有时伤人比刀剑更厉害。
Speak clearly if you speak at all, Carve every word before you let it fall.
要说就索性说得一清二楚,说出前每句话要字斟句酌。
Suit the action to the word.
怎么说就怎么做。
The word
"Impossible" is not in my dictionary.
我的词典里没有“不可能”一词的。
The word once spoken can never be realled.
一言既出,驷马难追。
Time and words can never be recalled.
消逝的时间和说出的话不能追回。
To youth I have but words of counsel -- work, work, work.
对青年人,我要奉劝几句话∶工作,工作,再工作。
While the word is in your mouth, it is your own; when
'tis once spoken,
'tis another's.
话未出口属于己,话一出口属别人。
Words are but wind.
耳闻不如一见。
Words cut (or hurt) more than swords.
言语比刀剑伤人更厉害。
Words pay no debts.
空言无补。
Words and Phrases
I'll come. I give you my word.
我会来的。我向你保证。
He often fails to keep his word.
他常常不遵守诺言。
You have my word.
我保证。
A Hi, Yanjing. Can we have a word?
A 你好,燕静。我们能谈一下吗?
B Yes, but this week is difficult. I have meetings all day today and Thursday and Friday.
B 是的,但是这周很难。今天和周四、周五我整天都开会。
B And a big meeting early next week.
B 下周初还有一个大型的会。
A When's your meeting next week?
A 你下周什么时间开会?
B It's on Tuesday. Tuesday morning.
B 周二,周二上午。
A Right. Can we get together on Monday?
A 对。我们周一能聚一下吗?
B Fine. Monday afternoon is good for me. What time?
B 可以,我周一下午合适。什么时间聚?
You can use the word back / back in various ways when you talk about coming and going to places, eg: I’ll go back to London with her / I’ll go back to London with her. eg: I’ll be back in Beijing soon / I’ll be back in Beijing soon. eg: I will come back to the hotel this evening / I will come back to the hotel this evening.
当你谈论来去某地时可以用back /回来这个词。例如:I’ll go back to London with her / 我将和她一起回伦敦。 eg: I’ll be back in Beijing soon /我将很快回北京。I will come back to the hotel this evening /我今晚将回旅馆。
There are various words you can use to describe something like the Olympics, or events such as the marathon, eg: The Olympics are exciting / The Olympics are exciting. eg: The marathon is a tough race / The marathon is a tough race.
有很多的词汇可以用来描述像奥运会这样的事件,或者像马拉松这样的比赛项目。例如:The Olympics are exciting /奥运比赛将激动人心。The marathon is a tough race /马拉松是一项艰苦的比赛。
And love, young men ,and venerate the ideal. The ideal is the word of God. High above every country, high above humanity, is the country of the spirit, the city of the soul.
Giuseppe Mazzini, Italian statesman
青年人啊,热爱理想吧,崇敬理想吧。理想是上帝的语言。高于一切国家和全人类的,是精神的王国,是灵魂的故乡。
意大利政治家马志尼,G。
But has the last word been said? Is all hope to be lost? Is the defeat final? No!
Charles De Gaulle. French Puesident
但是难道败局已定,胜利已经无望?不,不能这样说!
法国总统戴高乐,C.
Words may be false and full of arts ,sighs are the natural language of the heart.
Thomas Shadwell, British dramatist
言语可以是谎言并带有技巧;叹息才是心灵的自然流露。
英国剧作家沙德韦尔.T.
To youth I have three words of counsel ---work, work and work.
Otto Btismarck, Greman statesman
对于青年,我的忠告只有三个词——工作,工作,工作。
德国政治家俾斯麦.O.
Deeds are fruits, words are but leaves.
Joseph Rlema Prake, American poet
行动才是果实,言词不过是树叶。
美国诗人德雷克.J .R.
Words and deeds are quite indifferent 23modes of the divine 24energy. Words are also action, and actions are a kind of words.
Ralph Waldo Emerson, American thinker
语言和行动是人的非凡活力的两种普通的表现形式。语言也是行动,行动也是语言。
美国思想家爱默生. R .W.
The chinese word for crisis is divided into two characters, one meaning danger and the other meaning opportunity.
Burejer, British writer
中文的“危机”分为两个字,一个意味着危险,另外一个意味着机会。
英国作家布瑞杰
Education commences at the mother's knee, and every word spoken within the hearsay of children tends towards the formation of character.
Hosea Ballou British cducator
教育始于母亲膝下,孩童耳听一言一语,均影响其性格的形成。
英国教育家巴卢H
A picture is a poem without words .
Horace, ancient Roman poet
一幅画是一首没有文字的诗歌。
古罗马诗人贺拉斯
Sunshine can burn you, food can poison you, words can condemn you, pictures can insult you ; music cannot punish ---- only bless.
Arthur Schnabel, Austrian pianist
阳光可能炙烤你,食品可能毒害你,言语可能诅咒你,图画可能侮辱你——音乐不会处罚你只会祝福你。
奥地利钢琴家施纳贝尔A
Words have a magical power. They can bring either the greatest happiness or deepest despair; can transfer knowledge from teacher to students words enable the orator to sway his audience and dictate its decisions .Words are capable of arousing the strongest emotions and prompting all man's actions , Do not ridicule the use of words in psychotherapy.
Sigmund Freud, German Psychiatrist
言辞具有不可思议的力量。他们能带来最大的幸福,也能带来最深的失望;能把知识从教师传给学生;言辞能使演说者左右他的听众,,并强行代替他们作出决定。言辞能激起最大强烈的情感,促进人的一切行动。不要嘲笑言辞在心理治疗当中的的用途。
德国精神分析学家弗洛伊德S
Go on , get out ----- last words are for fools who haven't said enough.
Karl Marx , German revolutionary
来吧,滚开,遗言是为那些没有说够话的愚人准备的。
德国革命家马克思.K.
Wait, can I put in a word here?
Wait, can I put in a word here?
Can I have a word with you?我可以跟你谈一下吗?
B.S. our leader invented the word?“胡说八道”这个词是咱们领导创造的吧?
I can’t believe a word you say.我才不信你呢!
All men hate to hear″We need to talk about our relation ship.hese words strike fear in the heart.
所有男人都不愿意听到我们需要谈一谈我们的关系这句话,它会引起恐慌。
@@@ 相信, 信任
a grain of truth 一点儿可信的东西; 一丝真理
be certain of 确信, 肯定
be credited to/with 相信...具有...; 把...归于...
believe in 1.信任, 信赖
2.信仰
believe it or not 信不信由你
depend on 依靠, 依赖; 信任
give sb. credit (for sth.) (因某事而)称赞某人; 相信某人(有某种优点)
I bet. 我确信, 我想一定会.
keep faith 守信, 忠于信仰
keep one's word 守信用, 遵守诺言
reliance on sb./sth. 对...的依赖/依靠; 对...的信赖, 信任
rely on/upon 依赖, 依靠; 信赖
stick to 黏着; 忠于, 信守
sure of oneself 有自信心
too good to be true 太好以致于不现实, 令人难以置信
trust in 相信, 信任
@@@ 失信
break faith 失信; 背弃信仰
break one's word 失信, 食言
bring over 把...带来; 使某人转变(思想或信仰)
go back on 违背(诺言、信条等); 食言
@@@ 改变, 转换
adaptation to 针对...的适应性的变化
bring over 把...带来; 使某人转变(思想或信仰)
change for the better 改进; 改善; 好转
change for the worse 恶化; 每况愈下
change hands 易手; 易主
change of pace 变换活动; 换口味
change one's mind 改变主意/想法
change sth. into 把...变成...
change the subject 转移话题
cheer (sb.) up 使高兴, 使情绪好转
clear up 1.(天气)变晴, 天空晴朗
2.说明, 澄清
convert sth. into sth. 转变, 变换
cool down/off 变凉爽; 使冷静
develop into 发展成为..., 演变成...
direct at/to sth./sb. 使...转向或对准某一方向; 指示, 命令...
emigrate (from) to (从...)移居到...
evolve from/out of 从...进化来; 从...发展来
evolve into 演化成
fix up 修理; 重新装饰或改装
for the better 好转, 向好的方向发展
get above oneself 变得自高自大
go bad 变坏; 腐败
improve on 对...做出改进
in flux 处于不断变化之中; 动荡不定
in other words 换句话说, 换言之
in place of 代替; 更换
leave much to be desired 不够好; 有待改善
make over 把(财产)转让; 改造
melt away (使某物)融化或溶解而消失; 逐渐消失
move about/around 走来走去; 动来动去; 不断迁移
move away 离开; 搬走
move into 搬入; 迁居
move out (of) 搬出
pass on 把...传给别人; 转移
range from A to B 在A和B之间变化或变动; 从A延伸到B
reduce to 变少; 使处于, 使成为(某种情况或状态)
remove sth. from 将某物从...移到...; 去掉; 免除(职务)
that is to say 那就是说, 换句话说
thaw out 1.(人的态度、行为等)变得随便; 变得温和
2.解冻, 变暖和
toss and turn 辗转反侧, 无法入眠
transfer to 转移到...; 调转到...; 转学到...
transform ... into ... 把...变成...
turn around 回转, 转向
turn into 使变成, 使成为
turn over 翻身; 翻转
vary from ... to ... 从...到...变动/变化
warm up 1.使...变热(暖和)
2.(体育锻炼之前, 音乐演奏之前的)热身
rap说唱乐
Do you like rap music? I have trouble understanding the words.
你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。
put in a good word推荐,美言
Can you put in a good word for me to get that job?
你能帮我美言几句,好得到那份工作吗?
Can I have a word with you?
我能跟你谈一谈吗?
Take my word for it.
相信我的话。
a man of few words 沉默寡言的人
definte word 确定的消息
eat one's words 承认错误
four-letter words 骂人语;四字真言
give other one's word 向人保证
have words with sb 口角
I give you my word. 我向你保证.
I'll heed your words. 我会考虑你的话.
Isn't my word good enough? 我的话你也信不过吗?
last word 最新成就
live up to one's words 履行诺言
man of his word 说到做到的人
mark my words 听我说;记住我的话
My word! 惊奇中略带不满的感叹词
not a word to anyone 保守秘密
take the words out of one's mouth 说出心里话
take your word for it 相信你的话
What's the good word? 你有什么好消息?
words fail me 说不出话来
How did you say this word?
这个单词该怎么发音
"How many times have I told you to get to work on time. But my words just go in one ear and out the other. So I don't have any choice but to fire you."
“我告诉了你多少次上班要准时。可是,你对我的话老是一个耳朵进一个耳朵出。现在,我没有办法了,只好解雇你了。”
word for word 逐字地
- Show (reveal) one's true colors 原形毕露
He always appears polite and gentle. But his quarrelling with others in dirty words show his true colors.
- take something to heart 往心里去/认真接受意见等
Tom decided to take his father's words to heart and wash his hands off smoking.
- shoot from the hip 信口开河
Don't take Jay's words to heart. He shouldn't have shot from the hip.
- take something with a grain of salt 听话打折扣,不能轻信
He is a braggart. Take his words with a grain of salt.
- On the tip of someone's tongue 就早嘴边上
A man in black came to ask about my son's whereabouts. My words were on the tip of someone's tongue when I found the man had a gun inside his pocket.
- Have a mind like a steel trap 头脑特别快
He has a mind like a steel trap. He can remember a new word even if he meets it once.
Is the wording of "confirmed" necessary for the letter of credit?
信用证上还用写明“保兑”字样吗?
On the outer packing, please mark wording, "Handle with Care".
在外包装上请标明“小心轻放”字样。
The contract comes into effect today, we can't go back on our word now.
合同已于今日生效,我们不能反悔了
保留字 key word
If you want to ask where something is, you use the question word: Where . . .? / Where . . ? For example, in a hotel, you might ask: Where are the lifts? / Where are the lifts? (Another word for lifts / lifts you might hear is: elevator / elevator.)
如果你想问某个地方在哪里,你可以问:Where . . .? /……在哪里?例如,在宾馆里,你可以问:Where are the lifts? / 电梯在哪里? (电梯的一种说法是lifts / 电梯,另一种说法是 elevator / 电梯。)
Again, if you want to ask where something is, use the question word Where? / Where ? Where is the Coffee Bar? / Where is the Coffee Bar?
如果你想问某物在哪里,可以用疑问词Where? /在哪里?如Where is the Coffee Bar? /咖啡厅在哪里?
If you want to ask someone where they come from, you can say it in several ways: Where do you come from? / Where do you come from?; What country do you come from? / What country do you come from? You can also use the question word Which? / Which?: Which country do you come from? / Which country do you come from?
如果你想问某人来自哪里,你可以用几种说法来问:Where do you come from? / 你从哪里来?; What country do you come from? /你从哪个国家来? 你还可以用疑问词 Which? /哪个?: Which country do you come from? /你从哪个国家来?
Perhaps . . . / Perhaps: you can use this to indicate possibility. Maybe / Maybe is another word you can use.
Perhaps . . . / 也许: 这是用来表示可能性的。 Maybe / 可能是另一个用来表示可能性的词。
Another word for a meeting / meeting is appointment / appointment. For example, I’ve got an appointment at seven-thirty. / I’ve got an appointment at seven-thirty.
表示meeting /开会的另一个单词是appointment /约会。例如:I’ve got an appointment at seven-thirty. /我7点半有一个约会。
If you want to emphasise something, you can use the word too / too: for example, I’ve been too busy / I’ve been too busy.
如果你想强调某事,你可以用too / 太这个词。例如:I’ve been too busy / 我太忙了。
To ask someone about where they are going, or where something is, begin the sentence with the question word Where . . . ? / Where . . . ? e.g.: Where are you going? / Where are you going? ; Where is the restaurant? / Where is the restaurant?
要问某人在做什么,或者某地在何处,你可以用疑问词Where . . . ? / . . .在哪里 ?例如:Where are you going? / 你要去哪里? ; Where is the restaurant? /餐馆在哪里?
Remember the words you use to describe location or position, e.g.: near / near: Is there a bookshop near here? / Is there a bookshop near here? Is the restaurant near the hotel? / Is the restaurant near the hotel?
记住用来描述地址或者位置的短语,像near /在. . .的附近;Is there a bookshop near here? / 这附近有书店吗? Is the restaurant near the hotel? / 在饭店附近有餐馆吗?
If you want to ask someone how they do something, use the question word How . . . ? / How . . . ? e.g. How do you practice? / How do you practice? ; How do you travel to work? / How do you travel to work?
如果你想问某人如何做某事,用疑问词How . . . ? / 怎么 . . . ?例如How do you practice? / 你怎样练习? ; How do you travel to work? / 你怎么上班?
暗语 [àn yǔ] /code word/
把 [bǎ] /(a measure word)/(marker for direct-object)/to hold/to contain/to grasp/to take hold of/
班 [bān] /team/class/rank/squad/a work shift/a measure word/(a surname)/
磅 [bàng] /a measure word/pound (unit of measurement)/scale/weigh/
杯 [bēi] /cup/a measure word/
背约 [bèi yuē] /break an agreement/go back on one's word/fail to keep one's promise/
本 [běn] /roots or stems of plants/origin/source/this/the current/root/foundation/basis/(a measure word)/
笔墨 [bǐ mò] /pen and ink/words/writing/
笔下 [bǐ xià] /the wording and purport of what one writes/
部 [bù] /ministry/department/section/part/division/troops/board/(a measure word)/(a measure word for works of literature, films, machines, etc.)/
不做声 [bù zuò shēng] /keep silent/not say a word/
册 [cè] /book/a measure word for books/booklet/
层 [céng] /a measure word for layers/laminated/repeated/floor/story (of a building)/layer/(math.) sheaf/
场 [chǎng] /a courtyard/open space/place/field/a measure word/(a measure word, used for sport or recreation)/
出 [chū] /to go out/to come out/to occur/to produce/to go beyond/to rise/to put forth/to occur/to happen/(a measure word for dramas, plays, or operas)/
串 [chuàn] /to string together/to mix up/to conspire/to connect/(a measure word)/string/
幢 [chuáng] /(measure word for houses)/tents/
床 [chuáng] /bed/couch/(a measure word)/
词 [cí] /works/phrases/classical Chinese poem/word/diction/
词句 [cí jù] /(n) words and sentences/
词语 [cí yǔ] /words/expressions/terms/
次 [cì] /nth/number (of times)/order/sequence/next/second(ary)/(measure word)/
簇 [cù] /crowded/frame work for silkworms/gather foliage/a measure word/bunch/
措辞 [cuò cí] /wording/way of saying something/
措辞强硬 [cuò cí qiáng yìng] /strongly-worded/
打招呼 [dǎ zhāo hu ] /(v) greet sb by word or action/(v) give prior notice/
单词 [dān cí] /word/
道 [dào] /direction/way/method/road/path/principle/truth/reason/skill/method/Tao (of Taoism)/a measure word/to say/to speak/to talk/
点 [diǎn] /(downwards-right convex character stroke)/o'clock/(a measure word)/point/dot/(decimal) point)/
顶 [dǐng] /go against/most/peak/top/to replace/to substitute/a measure word (use with "hat")/
番 [fān] /(measure word for acts)/deeds/foreign/
废话 [fèi huà] /nonsense/rubbish/superfluous words/
分 [fēn] /to divide/minute/(a measure word)/(a unit of length = 0.33 centimeter)/
份 [fèn] /(a measure word for gifts, copies of a newspaper)/copy (of newspaper, magazine, etc.)/share/portion/part/(a measure word)/
封 [fēng] /to confer/to grant/to seal/(a measure word)/
幅 [fú] /(measure word for textile or picture)/width/roll/
副 [fù] /secondary/auxiliary/deputy/assistant/vice-/(measure word for a pair)/
附和 [fù hè] /(v) repeat in agreement (actions; words)/
感化 [gǎn huà] /(v) put sb on the right path by word or example; correct sb who is erring/
个 [gè] /(a measure word)/individual/
股 [gǔ] /share/portion/section/part/thigh/(a measure word, e.g. use with electric current)/whiff/
惯用语 [guàn yòng yǔ] /(n) idiom; word or phrase used colloqially /
壶 [hú] /pot/(a measure word)/
话 [huà] /dialect/language/spoken words/speech/talk/words/conversation/what someone said/
回 [huí] /(a measure word for matters or actions) a time/to circle/to go back/to turn around/to answer/to return/to revolve/Islam/
架 [jià] /to support/frame/rack/framework/measure word for planes, large vehicles, radios, etc./
间 [jiān] /between/among/space/(measure word)/
件 [jiàn] /a measure word for thing, clothes, item/
届 [jiè] /arrive at (place or time)/period/to become due/measure words for events (e.g., meetings, elections)/
就是说 [jiù shì shuō] /in other words/that is/
局 [jú] /(a measure word used for games) set or round office/situation/office/
句 [jù] /(a measure word, for sentences or lines of verse)/sentence/
颗 [kē] /(measure word for small spheres)/
刻 [kè] /quarter (hour)/(a measure word)/to carve/to engrave/to cut/oppressive/
口 [kǒu] /mouth/(a measure word)/
口角战 [kǒu jiǎo zhàn] /war of words/
块 [kuāi] /piece/chunk/lump/(measure word for chunks, lumps)/
块 [kuài] /yuan (unit of currency)/fast (of a watch)/swift/rapid/happy/joyful/soon/quick/(a measure word, for cloth, cake, soap)/
啦 [la ] /(an auxiliary word performing the grammatical functions of mood)/fusion of le + a/
俩 [liǎ] /(a numeral-measure word) two/both/
辆 [liàng] /(a measure word for vehicles)/
量词 [liàng cí] /measure word/classifier/
镘 [màn] /side of coin without words/trowel/
米 [mǐ] /(measure word) meter/rice/
秒 [miǎo] /(a measure word)/second/
名 [míng] /name/(measure word for persons)/place (e.g. among winners)/
某 [mǒu] /(used before measure word and noun) some/(a) certain/so and so/
那 [nèi] /that/those/(sometimes used before a measure word, especially in Beijing)/
爬虫 [pá chóng] /reptile (old or common word for T:爬行动物|S:爬行动物)/
盘 [pán] /dish/tray/to build/to check/to examine/to transfer/(a measure word used for dishes of food or coils of wire)/to coil/
批 [pī] /to ascertain/(measure word for batches, lots)/to act on/to criticize/to pass on/
匹 [pǐ] /(measure word for horses, mules, a bolt of cloth)/ordinary person/
篇 [piān] /sheet/piece of writing/(a measure word)/chapter/article/
瓶 [píng] /bottle/(a measure word)/vase/pitcher/
扇 [shàn] /(a measure word for doors, windows, etc.)/
身 [shēn] /body/torso/person/life/status/pregnancy/(a measure word used for clothes) suit/
声 [shēng] /sound/voice/(a measure word, used for sounds)/tone/noise/
生词 [shēng cí] /new word/
生字 [shēng zì] /(n) an unfamiliar word or character/
首 [shǒu] /head/chief/first (occasion)/first (thing)/measure word for poems/
束 [shù] /bunch/(a measure word)/to bind/to control/
说法 [shuō fa ] /statement/statement/wording/(someone's) version (of events)/
艘 [sōu] /measure word for boats and ships/
塑造 [sù zào] /(v) model or mould sth/(v) use words or writing to portray/
岁 [suì] /year/years old/(a measure word)/
台 [tái] /(measure word)/platform/stage/terrace/stand/support/desk/station/broadcasting station/
套 [tào] /to cover/covering/case/cover/(a measure word, a set of something)/sheath/
条 [tiáo] /measure word for long, thin things (i.e. ribbon, river, etc.)/a strip/item/article/
位 [wèi] /position/location/(measure word for persons)/place/seat/
文书处理 [wén shū chǔ lǐ] /word processing/
响 [xiǎng] /to make a sound/to sound/to ring/(a measure word for sound)/loud/
些 [xiē] /some/few/several/(a measure word)/
言 [yán] /to speak/to say/talk/word/
严词 [yán cí] /(criticize, etc.) forcefully/using strong words/
用语 [yòng yǔ] /syntax/user of words/
张 [zhāng] /(a measure word)/(a surname)/open up/
这 [zhèi] /this/these/(sometimes used before a measure word, especially in Beijing)/
只 [zhī] /(a measure word, for birds and some animals, etc.)/single/only/
支 [zhī] /(a measure word)/to support/to sustain/to erect/to raise/branch/division/to draw money/
枝 [zhī] /branch/(a measure word)/
中心语 [zhōng xīn yǔ] /qualified word/
株 [zhū] /(a measure word, use with plants)/trunk of tree/
字 [zì] /letter/symbol/character/word/
字斟句酌 [zì zhēn jù zhuó] /weighing every word/
总而言之 [zǒng ér yán zhī] /in short/in a word/in brief/
总之 [zǒng zhī] /in a word/in short/in brief/
Look for the humor. It often comes from the unexpected.
留意幽默,它常常是在出其不意的时候出现。
A twist on a familiar quote "If at first you don't succeed, give up" or a play on words or on a situation.
它可以是一句常言的歪曲如“你要是一开始不成功,就放弃”,或者是玩弄语言和情景。
Search for exaggeration and understatements.
留意夸张和打折扣的话。
Look at your talk and pick out a few words or sentences which you can turn about and inject with humor.
考虑一下你的谈话,选出一些词汇和句子,颠倒它们的秩序,并注入一些幽默。
No clear-cut distinction can be drawn between professionals and amateurs in science: exceptions can be found to any rule.
在科学领域内,专业与业余之间没有绝对的区分:任何规律都有其例外。
Nevertheless, the word "amateur" does carry a connotation that the person concerned is not fully integrated into the scientific community and, in particular, may not fully share its values.
但是“业余”这个词的确具有特殊的含义,那就是所指的那个人没有完全融入某个科学家群体,具体地说,他可能并不完全认同这个群体的价值观。
But the sources of distrust go way deeper.
但这种对媒体的不信任有更深刻的根源。
Most journalists learn to see the world through a set of standard templates (patterns) into which they plug each day's events.
多数新闻记者都学着用一套标准的模式去看待世界,并把每天发生的事件纳入这种模式。
In other words, there is a conventional story line in the newsroom culture that provides a backbone and a ready-made narrative structure for otherwise confusing news.
换言之,在媒介机构的新闻采编室文化中存在着一套约定俗成的写作模式,为纷繁复杂的新闻报道提供了一个主干框架和一个现成的故事叙述结构。
This speeding up of life, says the Futurist, requires a new form of expression.
未来派诗人声称,这种加速的生活节奏需要一种新的表达形式。
We must speed up our literature too, if we want to interpret modern stress.
如果我们想诠释现代生活的压力,就必须加快文学发展的步伐。
We must pour out a large stream of essential words, unhampered by stops, or qualifying adjectives, of finite verbs.
我们必须大量使用基本词汇,摆脱句号,修饰性形容词及限定动词的羁绊。
Instead of describing sounds we must make up words that imitate them; we must use many sizes of type and different colored inks on the same page, and shorten or lengthen words at will.
我们不应描绘声音,我们必须造出模仿声音的词语;我们必须在同一张纸上使用不同型号和不同颜色的墨水,任意缩短或加长词语。
NBAC will ask that Clinton's 90-day ban on federal funds for human cloning be extended indefinitely, and possibly that it be made law.
NBAC将要求克林顿总统禁止使用联邦资金克隆人的90天禁令无限期地延长,并且还可能要求将之立法。
But NBAC members are planning to word the recommendation narrowly to avoid new restrictions on research that involves the cloning of human DNA or cells — routine in molecular biology.
但是,NBAC成员们正计划在建议的措辞上更为严谨,以避免给克隆人体DNA或细胞等研究带来更多地限制——(这属于)分子生物研究中的常规课题。
Almost immediately word flashed on the Internet and was picked up, half a world away, by John Hofsess, executive director of the Right to Die Society of Canada. He sent it on via the group's on-line service, Death NET. Says Hofsess: "We posted bulletins all day long, because of course this isn't just something that happened in Australia. It's world history."
几乎同时,该消息就出现在互联网上。身处地球另一端的加拿大死亡权利执行主席约翰·霍夫塞斯在收到该消息后便通过协会的在线服务“死亡之网”发了公告。他说:“我们整天都在发布公告,因为这件事的意义不在于它是在澳大利亚发生的事情,而是因为这是世界历史的一件大事。”
And, of course, speaking a language does not necessarily mean that someone understands social and cultural patterns.
Visitors who fail to "translate" cultural meanings properly often draw wrong conclusions.
当然,会讲一种语言并不意味着就理解该语言的社会和文化模式。不能正确“诠释”文化含义的旅行者往往得出错误的结论。
For example, when an American uses the word "friend", the cultural implications of the word may be quite different from those it has in the visitor's language and culture.
例如,美国人所说的“朋友”一词,其文化含义可能与旅行者语言和文化中的“朋友”大相径庭。
It takes more than a brief encounter on a bus to distinguish between courteous convention and individual interest.
要想正确区分礼貌是出于文化习俗还是个人兴趣,单凭一次公共汽车上的偶遇是不够的。
Drugs (substances) that affect the central nervous system and alter perception, mood, and behavior are known as psychoactive substances.
影响中枢神经系统、改变感知觉和行为的药物(物质)属于对神经起显著作用的物质,
Psychoactive substances are commonly grouped according to whether they are stimulants, depressants, or hallucinogen.
它们通常分为兴奋剂、镇静剂和幻觉剂。
Stimulants initially speed up or activate the central nervous system, whereas depressants slow it down.
Hallucinogens have their primary effect on perception, distorting and altering it in a variety of ways including producing hallucinations.
兴奋剂主要起到加速或激活中枢神经系统的作用,而镇静剂则相反:减缓它的活动。幻觉剂主要影响人的感知,通过多种方式对感知加以扭曲或改变,其中包括产生幻觉。
These are the substances often called psychedelic (from the Greek word meaning "mind-manifestation") because they seemed to radically alter one's state of consciousness.
这些物质常被认为能“引起幻觉”(psychedelic一词源于希腊语,意为“心灵显现”),因为它们似乎能改变人的意识状态。
Defenders of the Corporation — of whom there are many — are fond of quoting the American slogan. "If it ain't broke, don't fix it." The BBC "ain't broke", they say, by which they mean it is not broken (as distinct from the word "broke", meaning having no money), so why bother to change it?
公司的捍卫者——他们中有很多人——喜欢引用美国的广告口号:“如果没坏,就不要修。”他们说英国广播公司“没有破产”,他们的意思是说它没有垮掉(broken和单词broke是有区别的,broke的意思是没有钱),那为什么还要自找麻烦去改变它呢?
When all these shaping forces — schools, open attitudes, the premium system, a genius for spatial thinking — interacted with one another on the rich US mainland, they produced that American characteristic emulation.
当所有这些成因——学校、开放的态度、奖赏制度及空间思维天赋在美国大陆上相互作用时,便造就了美国人的特点——竞争。
Today that word implies mere imitation. But in earlier times it meant a friendly but competitive striving for fame and excellence.
今天这个词仅表示“模仿”(取其仿效之意),而在早期美国,它却意味着为名誉和优秀而进行友好、竞争的拼搏。
Constant practice has such an effect on memory as to lead to skilful performance on the piano, to recitation of a poem, and even to reading and understanding these words.
反复练习对记忆有很大影响,可以使人们熟练地演奏钢琴、背诵诗歌、乃至总结和理解这些词句。
{adj: Nepalese, Nepali} of or pertaining to or characteristic of Nepal or its people or language or culture
"Nepalese troops massed at the border"
"Nepali mountains are among the highest in the world"
"the different Nepali words for `rice'"
{adj: WYSIWYG} relating to or being a word processing system that prints the text exactly as it appears on the computer screen
{adj: abstract} existing only in the mind; separated from embodiment
"abstract words like `truth' and `justice'"
<-> concrete
{adj: accidental, adventitious} associated by chance and not an integral part
"poetry is something to which words are the accidental, not by any means the essential form"- Frederick W. Robertson
"they had to decide whether his misconduct was adventitious or the result of a flaw in his character"
{adj: acerb, acerbic, acid, acrid, bitter, blistering, caustic, sulfurous, sulphurous, venomous, virulent, vitriolic} harsh or corrosive in tone
"an acerbic tone piercing otherwise flowery prose"
"a barrage of acid comments"
"her acrid remarks make her many enemies"
"bitter words"
"blistering criticism"
"caustic jokes about political assassination, talk-show hosts and medical ethics"
"a sulfurous denunciation"
"a vitriolic critique"
{adj: agglutinative, polysynthetic} forming derivative or compound words by putting together constituents each of which expresses a single definite meaning
{adj: ago, agone} gone by; or in the past
"two years ago"
"`agone' is an archaic word for `ago'"
{adj: alexic, word-blind} of or relating to or symptomatic of alexia
{adj: alphabetic, alphabetical} arranged in order according to the alphabet
"an alphabetic arrangement"
"dictionaries list words in alphabetical order"
<-> analphabetic
{adj: ambiguous} having more than one possible meaning
"ambiguous words"
"frustrated by ambiguous instructions, the parents were unable to assemble the toy"
<-> unambiguous
{adj: analytic, uninflected} expressing a grammatical category by using two or more words rather than inflection
<-> synthetic
{adj: animate} belonging to the class of nouns that denote living beings
"the word `dog' is animate"
<-> inanimate
{adj: antonymous} of words: having opposite meanings
<-> synonymous
{adj: appreciative} feeling or expressive of gratitude
"was appreciative of his efforts"
"an appreciative word"
{adj: articulated} pronounced distinctly and clearly
"her words were well articulated"
{adj: associable} capable of being associated
"words associable with politics"
{adj: assonant} having the same sound (especially the same vowel sound) occurring in successive stressed syllables
"note the assonant words and syllables in `tilting at windmills'"
{adj: assonant} having the same vowel sound occurring with different consonants in successive words or stressed syllables
{adj: atrocious, frightful, horrifying, horrible, ugly} provoking horror
"an atrocious automobile accident"
"a frightful crime of decapitation"
"an alarming, even horrifying, picture"
"war is beyond all words horrible"- Winston Churchill
"an ugly wound"
{adj: attributive genitive} a word in the genitive case used as an attributive adjective
"an example of the attributive genitive is `John's' in `John's mother'"
{adj: augmentative} increasing or having the power to increase especially in size or amount or degree
"`up' is an augmentative word in `hurry up'"
{adj: auld} a Scottish word
"auld lang syne"
{adj: auricular} relating to or perceived by or shaped like the organ of hearing
"my apprehension of words is auricular; I must hear what I read"- George Santayana
"an auricular confession"
"an auricular appendage"
{adj: autosemantic} of a word or phrase meaningful in isolation, independent of context
{adj: bimorphemic} consisting of two morphemes
"the bimorphemic word `rays'"
{adj: black} marked by anger or resentment or hostility
"black looks"
"black words"
{adj: blasphemous, blue, profane} characterized by profanity or cursing
"foul-mouthed and blasphemous"
"blue language"
"profane words"
{adj: blue, gamy, gamey, juicy, naughty, racy, risque, spicy} suggestive of sexual impropriety
"a blue movie"
"blue jokes"
"he skips asterisks and gives you the gamy details"
"a juicy scandal"
"a naughty wink"
"naughty words"
"racy anecdotes"
"a risque story"
"spicy gossip"
{adj: branded} (of goods and merchandise) marked or labeled by a distinctive word or symbol indicating exclusive rights
"branded merchandise is that bearing a standard brand name"
{adj: brave, braw, gay} brightly colored and showy
"girls decked out in brave new dresses"
"brave banners flying"
"`braw' is a Scottish word"
"a dress a bit too gay for her years"
"birds with gay plumage"
{adj: caressing, caressive} showing love
"caressive words"
{adj: characterized, characterised} of the meaning of words or concepts; stated precisely
{adj: charitable, benevolent, kindly, sympathetic, good-hearted, openhearted, large-hearted} showing or motivated by sympathy and understanding and generosity
"was charitable in his opinions of others"
"kindly criticism"
"a kindly act"
"sympathetic words"
"a large-hearted mentor"
{adj: circumlocutious, circumlocutory, periphrastic, ambagious} roundabout and unnecessarily wordy
"had a preference for circumlocutious (or circumlocutory) rather than forthright expression"
"A periphrastic study in a worn-out poetical fashion,/ Leaving one still with the intolerable wrestle/ With words and meanings."-T.S.Eliot; (`ambagious' is archaic)
{adj: complementary} of words or propositions so related that each is the negation of the other
"`male' and `female' are complementary terms"
{adj: compound} consisting of two or more substances or ingredients or elements or parts
"soap is a compound substance"
"housetop is a compound word"
"a blackberry is a compound fruit"
{adj: concise} expressing much in few words
"a concise explanation"
<-> prolix
{adj: concluding, final, last, terminal} occurring at or forming an end or termination
"his concluding words came as a surprise"
"the final chapter"
"the last days of the dinosaurs"
"terminal leave"
{adj: confusable, mistakable} so similar as to be easily identified for another thing
"potentially confusable senses of words"
"easily mistakable signals"
{adj: contradictory} of words or propositions so related that both cannot be true and both cannot be false
"`perfect' and `imperfect' are contradictory terms"
{adj: contrary} of words or propositions so related that both cannot be true but both may be false
"`hot' and `cold' are contrary terms"
{adj: contrastive, incompatible} of words so related that one contrasts with the other
"`rich' and `hard-up' are contrastive terms"
{adj: converse} of words so related that one reverses the relation denoted by the other
"`parental' and `filial' are converse terms"
{adj: correct, right} in accord with accepted standards of usage or procedure
"what's the right word for this?"
"the right way to open oysters"
{adj: defined} clearly characterized or delimited
"lost in a maze of words both defined and undefined"
"each child has clearly defined duties"
<-> undefined
{adj: deictic} relating to or characteristic of a word whose reference depends on the circumstances of its use
"deictic pronouns"
{adj: dependable, honest, reliable, true} worthy of being depended on
"a dependable worker"
"an honest working stiff"
"a reliable source of information"
"he was true to his word"
"I would be true for there are those who trust me"
{adj: derivational} characterized by inflections indicating a semantic relation between a word and its base
"the morphological relation between `sing' and `singer' and `song' is derivational"
<-> inflectional
{adj: described} represented in words especially with sharpness and detail
"the vividly described wars"
{adj: direct, verbatim} in precisely the same words used by a writer or speaker
"a direct quotation"
"repeated their dialog verbatim"
{adj: dirty} (of behavior or especially language) characterized by obscenity or indecency
"dirty words"
"a dirty old man"
"dirty books and movies"
"boys telling dirty jokes"
"has a dirty mouth"
<-> clean
{adj: discouraging} depriving of confidence or hope or enthusiasm and hence often deterring action
"where never is heard a discouraging word"
<-> encouraging
{adj: distinct, distinguishable} (often followed by `from') not alike; different in nature or quality
"plants of several distinct types"
"the word `nationalism' is used in at least two distinct senses"
"gold is distinct from iron"
"a tree related to but quite distinct from the European beech"
"management had interests quite distinct from those of their employees"
{adj: distortable} capable of having the meaning altered or twisted
"our words are distortable things--as in a crooked mirror held up to nature"
{adj: disused, obsolete} no longer in use
"obsolete words"
{adj: dyslectic, dyslexic} having impaired ability to comprehend written words usually associated with a neurologic disorder
{adj: easy} free from worry or anxiety
"knowing that I had done my best, my mind was easy"
"an easy good-natured manner"
"by the time the chsild faced the actual problem of reading she was familiar and at ease with all the elements words"
<-> uneasy
{adj: echoic, imitative, onomatopoeic, onomatopoeical, onomatopoetic} (of words) formed in imitation of a natural sound
"onomatopoeic words are imitative of noises"
"it was independently developed in more than one place as an onomatopoetic term"- Harry Hoijer
<-> nonechoic
{adj: embarrassing, mortifying} causing to feel shame or chagrin or vexation
"the embarrassing moment when she found her petticoat down around her ankles"
"it was mortifying to know he had heard every word"
{adj: emphatic, emphasized, emphasised} spoken with emphasis
"an emphatic word"
{adj: excess, extra, redundant, spare, supererogatory, superfluous, supernumerary, surplus} more than is needed, desired, or required
"trying to lose excess weight"
"found some extra change lying on the dresser"
"yet another book on heraldry might be thought redundant"
"skills made redundant by technological advance"
"sleeping in the spare room"
"supernumerary ornamentation"
"it was supererogatory of her to gloat"
"delete superfluous (or unnecessary) words"
"extra ribs as well as other supernumerary internal parts"
"surplus cheese distributed to the needy"
{adj: expressed, uttered, verbalized, verbalised} communicated in words
"frequently uttered sentiments"
{adj: extensional} defining a word by listing the class of entities to which the word correctly applies
{adj: figurative, nonliteral} (used of the meanings of words or text) not literal; using figures of speech
"figurative language"
<-> literal
{adj: foliate} (often used as a combining form) having or resembling a leaf or having a specified kind or number of leaves
"`foliate' is combined with the prefix `tri' to form the word `trifoliate'"
{adj: foliolate} (often used as a combining form) having leaflets (compound leaves) or a specified kind or number of leaflets
"`foliolate' is combined with the prefix `bi' to form the word `bifoliolate'"
{adj: fraught, pregnant} filled with or attended with
"words fraught with meaning"
"an incident fraught with danger"
"a silence pregnant with suspense"
{adj: functional} designed for or capable of a particular function or use
"a style of writing in which every word is functional"
"functional architecture"
<-> nonfunctional
{adj: gesticulating} making gestures while speaking
"her gesticulating hands and arms made words almost unnecessary"
{adj: grievous, heartbreaking, heartrending} causing or marked by grief or anguish
"a grievous loss"
"a grievous cry"
"her sigh was heartbreaking"
"the heartrending words of Rabin's granddaughter"
{adj: halting} fragmentary or halting from emotional strain
"uttered a few broken words of sorrow"
{adj: happy, well-chosen} well expressed and to the point
The results are stopped at 1000th line. 457 paragraphs, 1000 lines displayed. Top
(Alt+Z : Reinput words.) (You can doubleclick on the English words you are searching for.)