英语学习词典
  

with

Try Other Sites  金山词霸 Dr.Eye(百度) Dict.CN 洪恩双语词典 MSN Cambridge M-W OneLook Google





with [ wið] prep.和…一起;具有

in accordance with 与…一致;按照,根据

be acquainted with 开始认识;开始了解

agree with 同意,与…取得一致

along with 同…一道(一起)

assist sb. with sth. 帮助某人做某事

bear with 宽容;耐心等待

begin with 以…开始;开始于

to begin with 首先,第一

be bound up with 与…有密切关系

be busy with 忙于…

catch up with 赶上;指出…出了差错

come to terms with 达成协议;妥协,让步

come up with 追上,赶上;提出

keep company with 与…交往;和…亲热

in comparison with 与…比较

be concerned with 关心,挂念;从事于

consult with 与…商量(协商)

cope with 对付…,妥善处理

credit with 把…记入贷方

deal with 做买卖;处理;安排

make a deal with 与…做买卖;和…妥协

play the devil with 弄糟…;使失败

do away with 废除,去掉;弄死

do with 与…相处;忍受;对付

have sth. to do with 和…有关;和…打交道

down with 打倒;把…拿下

end up with 以…而结束

engaged with 与…有事商谈

equip with 装备,配备

fall in with 偶尔遇到;同意,赞许

feed with 加上(油、煤等)

finish up with 以…结束;最后有…

finish with 完成,结束

be friends with 与…交友(友好)

keep friends with 与…保持友好

make friends with 与…交朋友

get along with 与…友好相处;有进展

get on with 与…友好相处;继续干

go along with 赞同;附合,支持

go off with 拿去;抢走;拐走

go with 与…持同一看法;伴随

shake hands with 与…握手

go hard with sb. 使某人为难(或痛苦)

have to do with 与…有关;和…打交道

help sb. with sth. 在…帮助某人

with the help of 在…的帮助下

identify with 认为…等同于

interfere with 打扰(某人),妨碍

join hands with 互相合作,携起手来

keep company with 和…交往

keep up with 跟上,不落后

on a level with 和…同一水准

in line with 跟…一致;符合

live with 接受;忍受;承认

be in love with 跟…恋爱

fall in love with 相爱,爱上…

make away with 携…而逃;摧毁;浪费

make off with 携…而逃

meet up with 偶尔碰见

meet with (偶尔)遇见;碰到

take order with 安排,处理

keep pace with 与…齐步前进

take part with 与…站在一边,袒护

make peace with (与…)讲和

play with 以…为消遣;玩弄

make progress with 在…方面取得进步

put up with 忍受,容忍(讨厌的人)

quarrel with 与…吵架

with regard to 关于,至于

with respect to 关于,至于

run away with (感情等)战胜

be satisfied with 对…感到满意

see with 同意

stuff with 用…把…堵住

be in sympathy with 赞同,同情

take issue with sb. 与某人争论

talk with 与…交谈,试图说服

keep terms with sb. 同某人交往

be thick with 充满;与(某人)很亲密

together with 和;加之;连同

with the view of 以…为目的

with one voice 一致地;异口同声地

with young 怀胎

agree with 与…相一致;适合

can do with 满足于;希望得到

be careful with 照顾;对…过细地

check with 与…相符合

close with 靠近,逼近;接受

combine with 使结合;使联合起来

come out with 发表,提出;公布

be comparable with 与…可比较的

compare with 与…相比较

connect with 连接;相通,衔接

disagree with 与…意见不一致

be disgusted with 讨厌…,厌恶…

be familiar with 对…熟悉

be fed up with 对…感到厌烦,腻了

fix in with 适合,符合;适应

fool with 玩弄;乱摆弄

be generous with 用…很大方

get along with 走开

get away with 侥幸做成;侥幸得手

get in with 参加,加入;与…交往

have done with 做完;和己…无关

hold with 同意,赞成;原谅

interfere with 妨碍;打扰

take issue with 与…争论

keep in touch with 和…保持联系

keep pace with 与…齐步前进

with might and main 使劲地,全力地

make do with 凑合用,吃…来凑合

run over with 充满;洋溢着

with system 有秩序地,有规则地

have trouble with 同…闹纠纷

along with 与...一起

be concerned with 关心, 挂念,从事于

be fed up (with ) 对...腻烦

be friends with 对...友好,与...交上朋友

begin with 从...开始

catch up with 追上,赶上

come up with 提出,提供

deal with 处理,对付,安排

do away with 废除,去掉

fall in love (with) 相爱,爱上

get along/on with 有进展,有进步;生活得,过得

go along with 陪同前往,随行

go with 伴随,与...协调

have nothing to do with和...毫无关系

have something to do with和...有点关系

have... to do with 与...有关

in accordance with 与....一致

in connection with/to关于

in contrast with/to 与...成反比

in line with 和...成直线,排成一行

in/with relation to 关系到

keep company with 与...交往,与...结伴

keep up with 向...看齐,跟上...

keep/hold pace with 跟上,与...同步

play with player 以...为消遣, 玩弄

put up with 容忍,忍受

with respect to 关于

with the exception of除...之外

with the purpose of 为了

with/in regard to 对于;就...而论

along with
与...一起

be concerned with
关心, 挂念,从事于

be fed up (with )
对...腻烦

be friends with
对...友好,与...交上朋友

begin with
从...开始

catch up with
追上,赶上

come up with
提出,提供

deal with
处理,对付,安排

do away with
废除,去掉

fall in love (with)
相爱,爱上

get along/on with
有进展,有进步;生活得,过得

go along with
陪同前往,随行

go with
伴随,与...协调

have nothing to do with
和...毫无关系

have something to do with
和...有点关系

have... to do with
与...有关

in accordance with
与....一致

in connection with/to
关于

in contrast with/to
与...成反比

in line with
和...成直线,排成一行

in/with relation to
关系到

keep company with
与...交往,与...结伴

keep up with
向...看齐,跟上...

keep/hold pace with
跟上,与...同步

play with player
以...为消遣, 玩弄

put up with
容忍,忍受

with respect to
关于

with the exception of
除...之外

with the purpose of
为了

with/in regard to
对于;就...而论

comparable a.(with,to)可比较的,类似

with [wið] prep. 关于;带有;以;和;用;有 , 和...一致, 赞

condole with [ ] v.向…吊慰

endue(with) [ ] v.赋予(才能)

imbue with [ ] v.灌输(某人)强烈的情感或意见

暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly

产销直接挂钩 directly link production with marketing

承包 contract with

长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 "long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe "

促进全球经济一体化 foster integration with the global economy

二进宫 "to enter the palace a second time (people with a past criminal record again commits a crime, and is convicted and put into a correctional institution)"

法制国家 a state with an adequate legal system

过失赔偿责任;无过失赔偿责任 liability with fault;liability without fault

技工贸结合的科技型企业 scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological development with industrial and trade development

经营管理高度科学化的现代化大企业 modern big enterprise with highly scientific management system

经济头脑 commercially minded people; people with business sense

具有中国特色的 with Chinese characteristics

理论联系实际 linking theory with practice

联产承包责任制 system of contracted responsibility linking remuneration to output; contract system with remuneration linked to output

拉关系 try to curry favor with

廉洁奉公,以正治国 " (of an official) clean and devoted, and govern the state with his own example of uprightness "

马太效应 "the Matthew effect (A phenomenon in specific circles whereby one's accomplishments and reputation tend to snowball, and those with meager accomplishments have greater difficulty achieving accomplishments. ) "

民族文化大省 a province with rich ethnic culture

谋事在人,成事在天 "The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "

内联企业 enterprises with internal connections

碰头会 "brief meeting ( A brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda, the main purpose of which is to exchange information.) "

碰一鼻子灰 be sent off with a flea in one's ear; be snubbedd; get a rebuff

抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale

千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step

三无企业 "three-no-enterprises (It refers to enterprises with no capital, no plant, and no administrative structure.)"

三大作风 the Party's three important styles of work (integrating theory with practice, forging close links with the masses and practicing self-criticism)

四有新人 "new generation of people with lofty ideals, moral integrity, good education and a strong sense of discipline"

停薪留职 retain one's position with one's salary suspended; obtain an indefinite leave of absence from one's work unit

同等学力申请硕士学位统考 general examination for applicants with education background equivalent to college graduates for master's degree

无绳来电显示电话 ordless telephone with caller ID

效率优先,兼顾公平 give priority to efficiency with due consideration to fairness

嫌贫爱富 despise the poor and curry favor with the rich

学历教育 education with record of formal schooling

寻呼小姐 operators who work with paging centers

鹬蚌相争,渔人得利 "when the snip and the calm grapple, it is the fisherman who stands to benefit; two dogs strive for a bone, and a third runs away with it"

严以律己,宽以待人 be strict with oneself and lenient towards others

有理,有利,有节 on just grounds, to one's advantage and with restraint; with good reason, with advantage and with restraint

有理想、有道德、有文化、有纪律 "with lofty ideals, integrety, knowledge and a strong sense of discipline"

有中国特色的社会主义民主政治 a socilalist democracy with Chinese characteristics

有中国特色的社会主义道路 road of socialism with Chinese characteristics

与时俱进 advance with times

与国际市场接轨 integrate with the world market; become integrated into the global market

与国际惯例接轨 become compatible with internationally accepted practices

以......为龙头 with...as the leading role

以质量求发展 strategy of development through quality; win the market with quality products

以产定人,减员增效 employ workers in accordance with production needs and increase efficiency while reducing the staff

因地制宜,合理分工,各展所长,优势互补,共同发展的原则 proceed in the light of local conditions and in accordance with a rational division of labor, with all the regions exploiting their own parricular advantages for mutual benefit and development

以法治国,以德治国 to govern the country with law and moral

以公有制为主体,多种经济成分共同发展 the pattern with the public sector remaining dominant and diverse sectors of the economy developing side by side

知己知彼,百战不殆 Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.

专升本 upgrade from junior college student to university student; students with the diploma of junior college try to obtain the undergraduate diplomat through self-taught study

automatic copy shaper(double heads)(with splash guard) 自动仿型刨边机(双轴)(附安全门)

Band saw machine with auto-feed carriage 带锯机附自动填料传送车

Band saw machine with hand-feed carriage 带锯机附手扒送料车

Chair with castors 脚轮椅

With a classic trend 带有古典风格

With the experience of specialist 由专家设计制作

coupled with 与……相结合

爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.)

汤圆 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet or spicy fillings

to be on a par with 与…相媲美

Handle With Care 小心轻放

to be identical with, to conform to 与…相符,与…相吻合

to be in conformity with 与…一致

to trade with 和…进行贸易

to work with 与…共事

to make a claim with (against) sb. 向某方提出索赔

insurance with particular average (WPA), basic risks. Insurance against all risks. 综合险,应保一切险

hard feelings 怨气
A: Man, I'm really sorry about what happened last night.
A: 老兄啊! 昨晚的事真是抱歉...
B: It's all right. It's over with. No hard feelings.
B: 没关系。已经过去了。没什么好生气了。
- "It's over with" 是「已经过去了」。结束某种不愉快的情绪, 可以用 「get over」。
如 "I know you were mad at him for what he had done. But, it has been five years. Get over it."
我知道你很气他所作的事, 但是这已经是五年前的事了, 你应该释怀了。

snob 自负的人; 攀龙附凤的人
A: Why don't you talk to Barnett any more?
A: 你为什么不再和 Barnett 讲话了呢?
B: I don't hang out with snobs.
B: 我不和自大的人作朋友(在一起)的。
- "snob" 是指因自己的财势或成就而「眼睛长在头上」的人。
你也以说这些人"full of themselves", 因为他们满脑子里都是「我真了不起!」的想法。
"snob" 也可以指对谄上傲下的人。

down-to-earth 实在的
A: I had a chance to chat with Dr. Lee last time. I was totally surprised to find out that a famous person like him can be so down-to-earth.
A: 我上次有機會跟 Dr. Lee 閒聊。 我很驚訝地發現一個像他這樣有名氣的人竟然可以這樣的真實純樸。
B: Really? Tell me more about it.
B: 真的啊? 再跟我多講一點!

wet blanket 扫兴的人
A: I can't go with you guys. I've really got to hit the books.
A: 我不能跟你们去。我真的要去複习功课。
B: Come on! Don't be a wet blanket. Everybody's going. You can study after we come back.
B: 好啦! 别这么扫兴了! 大家都要去。你可以等我们回来再看书嘛!
- "blanket" 的原意是「毯子」的意思。美语里面有用"a wet blanket"(湿毯子)来形容
「扫兴的人」。"hit the books" , 是「念书」的意思。

psycho 疯子
A: I've had enough of that psycho. I don't want to deal with her any more.
A: 我受够那个疯子了。我不想再跟她有任何瓜葛。
B: Please, Ryne. I believe it's only a misunderstanding.
B: 不要这样子, Ryne。我相信这只是一场误会罢了。
- "psycho" 和 "psychopath"、" nut" 等都是「疯子」的意思。
就是中文一样, 被形容成疯子的人也许只是一时对一些事情反应激烈, 而不见得是真正的精神病患。
"psycho" 本身也是形容词, 同样有「疯了」或「精神病的」的意思。

Good luck, good health, hood cheer. I wish you a happy New Year.
祝好运、健康、佳肴伴你度过一个快乐新年。
With best wishes for a happy New Year!
祝新年快乐,并致以良好的祝福。

With the compliments of the season.
祝贺佳节。

To wish you joy at this holy season. Wishing every happiness will always be
with you.
恭祝新年吉祥,幸福和欢乐与你同在。

With very best wishes for your happiness in the New Year.
致以最良好的祝福,原你新年快乐幸福。

You can open a savings account at any time with an initial deposit of 50 dollars.
你可随时以50美圆的起存额开立储蓄帐户。

I want to open a deposit account with you.
我要开个储蓄帐户。

I'd like to open a deposit account with you.
我想在你们这儿开个定期存款帐户。

How much do you want to deposit with us?
你想在我们这存多少?

I think you may deposit your money with the bank, or leave it here for temporary safe-keeping.
我认为你可把钱存入银行,或留在银行暂保管起来。

I want to close my account with you.
我想结束在你们这儿的帐户。

麻烦请给我你的护照。 May I see your passport, please?
这是我的护照。 Here is my passport / Here it is.
旅行的目的为何? What's the purpose of your visit?
(移民)(观光)(公务)。 (Immigrant)(Sightseeing)(Businese).
随身携带多少现金? How much money do you have with you?
大约10,000元。 I have 10,000 dollars.
祝你玩得愉快。 Good. Have a nice day.
谢谢。 Thank you.

请描述你的行李。 Can you describe your baggage?
它是一个中型的灰色绅耐特皮箱。 It is a medium-sized Samsonite, and it's gray.
它是一个上面系有我名牌的大型皮制黑蓝色行李箱。 It is a large leather suitcase with my name tag. It's dark blue.
它是一个茶色小旅行袋。 It's a small overnight bag. It's light brown.

请和我到办公室。 Would you come with me to the office?

you look great today.(你今天看上去很棒。)【每天都可以用!】
you did a good job. (你干得非常好。)【国际最通用的表扬!】
we're so proud of you.(我们十分为你骄傲。)【最高级的表扬!】
i'm very pleased with your work.(我对你的工作非常满意。)【正式、真诚的赞扬!】
this is really a nice place.(这真是个好地方!)【随口就说、但效果很好的表扬!】
you're looking sharp!(你看上去真精神/真棒/真漂亮。)【与众不同的表扬!】
you always know the right thing to say. = you're very eloquent.(你总是说话得体。)【高层次的表扬!】
nice going! = you did a good job.(干得好!)【极其地道的表扬!】
the food is delicious.(好吃!)【最普通、但非常重要的表扬!】
everything tastes great.(每样东西都很美味!)
your son/daughter is so cute.(你的孩子很可爱。)【外国人绝对喜欢听的表扬!】
what an adorable baby!(多么可爱的孩子。)【只管大胆用!】
i admire your work. = i respect your work.(我对你的工作表示敬意。)【世界通用!】
you've got a great personality.(你的个性很好。)【一个非常安全的表扬!】
you have a good sense of humor.(你真幽默。)【美国人极其喜欢的表扬!】
your chinese is really surprising.(你的中文令人惊讶。)【绝对和其他人不一样的表扬!】
your english is incredible.(我真不敢相信你的英语。)【用了六星级形容词!】
you have a very successful business.(你的事业很成功。)【现代人非常喜欢听!】
you're very professional.(你非常专业。)【专业化的表扬!】
your company is very impressive.(你的公司给我留下深刻印象。)
you're so smart.(你非常聪明。)
i envy you very much.(我非常羡慕你。)
your wife is very charming.(你的妻子很有魅力!)
you two make a lovely couple.(你们真是天生的一对!)
you're really talented.(你很有天赋。)
you look nice in that color.(你穿那种颜色很好看。)
you have a good taste.(你很有品位。)
you look like a million dollars. = you look outstanding.=you look like a movie star.(你看上去帅呆了。)

Handle with Care 小心轻放

Are you with me? 你懂我的意思吗?

born with a silver spoon in one's mouth 出生富贵

can't get away with it 逃不掉

catch up with 迎头赶上

come along with 随同

come down with 病倒

come out with 说出

come up with sth 想出某事

cross with, be 不高兴

die with one's boots on 死在工作岗位上

fall out with 争吵

fed up (with) 对某事厌倦

fed up with, be 感到厌倦

fool around with 与不三不四的人鬼混

get along with 相处融洽

get away with 成功;逃避惩罚

get in touch with 和...联络

get it over with 赶快把事情做妥当

get with it 快点!

go around with a chip on one's shoulder 到处寻衅

go through with 完成

go with everything 与任何东西都相配

gone with the wind 随风而逝

play ball with 与...合作

put up with 忍受

ring a bell with sb 使某人回忆起某事

say it with flowers 笑容可掬,细生细气

team up with sb 和某人分为一组

That's the way it with us. 我们就是这样.

There's nothing wrong with me. 我精神很好.

thrilled with, be 深受感动;非常高兴

to doctor it up with 用...作料拌起来

watch with hard eye 用注视的目光看人

with a long face 拉长脸

with flying colors 成功地

with open arms 热烈欢迎

饭 类
稀饭     Rice porridge
白饭     Plain white rice
油饭     Glutinous oil rice
糯米饭    Glutinous rice
卤肉饭    Braised pork rice
蛋炒饭    Fried rice with egg
地瓜粥    Sweet potato congee

面 类
馄饨面    Wonton & noodles
刀削面    Sliced noodles
麻辣面    Spicy hot noodles
麻酱面    Sesame paste noodles
鴨肉面    Duck with noodles
鱔魚面    Eel noodles
乌龙面    Seafood noodles
榨菜肉丝面  Pork , pickled mustard green noodles
牡蛎细面   Oyster thin noodles
板条     Flat noodles
米粉     Rice noodles
炒米粉    Fried rice noodles
冬粉     Green bean noodle

冰 类
绵绵冰    Mein mein ice
麦角冰    Oatmeal ice
地瓜冰    Sweet potato ice
紅豆牛奶冰  Red bean with milk ice
八宝冰    Eight treasures ice
豆花     Tofu pudding

May everything beautiful be condensed(融合) into this card. And I sincerely with you happiness, cheerfulness.

May fortune smile upon you and favor you with many blessings(祝福)!

With best wishes for a happy New Year!
祝新年快乐,并致以良好的祝福。

With many good wishes for the holidays and the coming year!
With the compliments of the season.
祝贺佳节。

With very best wishes for your happiness in the New Year.
致以最良好的祝福,原你新年快乐幸福。

to be severe with oneself and lenient with others.
严以责己宽以待人

Keep your belongings with you at all times.
随时照看好你的物品

These seats are meant for elderly and handicapped persons & women with child.
老人,残疾人及抱小孩的妇女专座。

With permission, but at owner's risk.
允许存放,但后果自负。

Please leave your luggage with you at all times 请随身携带你的行李。

15% off with this flyer 凭此宣传品优惠15%

Please use yours with consideration for others. 请在你使用时,也为别人着想。

Call us with credit card details on …
打电话……询问,需提供信用卡记录详情。

You open an account with at least £10 开户至少10镑

Internet e-mail with free fast access to useful sites
发电子邮件,免费访问常用的网站。

Bookable in advance at the box office only with ID
凭身份证可在售票处提前预定。

Centrally located overlooking a park with free parking.
市区中心,紧靠公园,免费停车。

Full central heating with house provided hot water 24 hours
中央暖气系统,房间24小时提供热水。

15% off with this flyer 持本广告85折优惠

Come with us to the world's most beautiful cities 和我们一起游览世界上最美丽的城市。

Free children admission with full paying adult 卖成人票,儿童免费。

Free children ticket with this leaflet 持本广告儿童免费。

One-to-one English language courses with full board accommodation
一对一的英语学习课程,提供住宿。

With access all day 全天开放

具备爱的无知和笨拙胜过缺乏爱的智慧和技巧。
Ignorance and bungling with love are better than wisdom and skill without love.

爱是春天有植物,用它的生机使一切散发出芬芳气息,即使是它所处身的废墟,也充满了希望。
Love is a springtime plant that perfumes everything with its hope, even the ruins to which it clings

爱情就象一个砂漏,当脑子倒空的时候心就被填满了。
Love is like an hourglass, with the heart filling up as the brain empties.

寻求男女平等的女性缺乏雄心壮志。
Women who seek to be equal with men lack ambition.

很早以前我就懂得,永远不要与猪争斗。因为你会弄得很脏,而猪就喜欢你这样。
I learned long ago, never to wrestle with a pig. You get dirty, and besides, the pig likes it.

谋事在人,成事在天
"The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "

抛砖引玉
a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions;
throw a sprat to catch a whale

千里之行始于足下
a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step

严以律己,宽以待人 be strict with oneself and lenient towards others

与时俱进 advance with times

知己知彼,百战不殆
Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.

教育必须为社会主义现代化服务,必须同生产劳动相结合,培养德智体全面发展的建设者和接班人。
Education must serve the needs of socialist modernization, be integrated with
productive labor, and train builders and successors who are well developed
morally, intellectuall and physically.

适应社会主义现代化建设需要,面向二十一世纪,具有中国特色的社会主义教育体系。
a socialist education system with distince Chinese characteristics that meets
the needs of socialist modernization and is oriented to the 21st century

德才兼备 to combine ability with character; equal stress on integrity and ability

成为有理想,有道德,有文化,守纪律的劳动者
to become working people with lofty ideals, moral integrity, education and a sense of discipline

钢珠弹 bomb with steel balls; container bomb unit

noodles with gravy 打卤面

bean curd with odor 臭豆腐

peaked cap, cap with a visor 尖顶帽

in accordance with 与...一致,按照 

in line with 与...一致 

in step with 与...一致/协调

with respect to 如果...将怎么样

with regard to 关于,至于 

with the exception of 除...之外 

W (with)具有

交通规则 traffic regulation
路标 guide post
里程碑 milestone
停车标志 mark car stop
红绿灯 traffic light
自动红绿灯 automatic traffic signal light
红灯 red light
绿灯 green light
黄灯 amber light
交通岗 traffic post
岗亭 police box
交通警 traffic police
打手势 pantomime
单行线 single line
双白线 double white lines
双程线dual carriage-way
斑马线 zebra stripes
划路线机 traffic line marker
交通干线 artery traffic
车行道 carriage-way
辅助车道 lane auxiliary
双车道 two-way traffic
自行车通行 cyclists only
单行道 one way only
窄路 narrow road
潮湿路滑 slippery when wet
陡坡 steep hill
不平整路 rough road
弯路 curve road ; bend road
连续弯路 winding road
之字路 double bend road
之字公路 switch back road
下坡危险 dangerous down grade
道路交叉点 road junction
十字路 cross road
左转 turn left
右转 turn right
靠左 keep left
靠右 keep right
慢驶 slow
速度 speed
超速 excessive speed
速度限制 speed limit
恢复速度 resume speed
禁止通行 no through traffic
此路不通 blocked
不准驶入 no entry
不准超越 keep in line ; no overhead
不准掉头 no turns
让车道 passing bay
回路 loop
安全岛 safety island
停车处 parking place
停私人车 private car park
只停公用车 public car only
不准停车 restricted stop
不准滞留 restricted waiting
临街停车 parking on-street
街外停车 parking off-street
街外卸车 loading off-street
当心行人 caution pedestrian crossing
当心牲畜 caution animals
前面狭桥 narrow bridge ahead
拱桥 hump bridge
火车栅 level crossing
修路 road works
医院 hospital
儿童 children
学校 school
寂静地带 silent zone
非寂静地带 silent zone ends
交通管理 traffic control
人山人海 crowded conditions
拥挤的人 jam-packed with people
交通拥挤 traffic jam
水泄不通 overwhelm
顺挤 extrusion direct
冲挤 extrusion impact
推挤 shoved
挨身轻推 nudging
让路 give way
粗心行人 careless pedestrian
犯交通罪 committing traffic offences
执照被记违章 endorsed on driving license
危险驾驶 dangerous driving
粗心驾车 careless driving
无教员而驾驶 driving without an instructor
无证驾驶 driving without license
未经车主同意 without the owner's consent
无第三方保险 without third-party insurance
未挂学字牌 driving without a "L" plate
安全第一 safety first
轻微碰撞 slight impact
迎面相撞 head-on collision
相撞 collided
连环撞 a chain collision
撞车 crash
辗过 run over
肇事逃跑司机 hit-run driver
冲上人行道 drive onto the pavement

无绳来电显示电话 cordless telephone with caller ID

合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people

  处理商标纠纷案件 Dealing With Infringement

与... 银行开立一户头 to open an account with

与... 银行建立交易 to keep account with

与... 有交易 to have an account with

作成会计帐; 有往来帐项 to make out an account with

清洁帐目; 与... 停止交易 to close one's account with

结清差额 to balance the account with

付款被拖延 to be in arrears with payment

付款不好 to pay badly; to be generally in arrear with payments

有追索权信用证 with recourse L/C

在某银行开立信用证 to arrange a credit with a bank

上开帐目, 现正核对, 如无错误, 将遵照贵公司的指示, 将转入新开的帐户内。
This account is under examination, and if found correct, it shall be carried to a new account, in conformity with your instructions.

有鉴于此, 相信贵方将随复函寄来支票, 特此致谢。
With these facts before you , we feel sure that you will send us your check by return mail. Thank you.

付款已收到为结清委托销售,我们已收到面额100000元支票一张,现已转入贵贷方帐户,非常感谢。
We acknowledge receipt of your cheque, $100,000, in settlement of the charges on the consignment, and pass this sum to your credit, with best thanks.

为结清到5月15日为止的贵方帐款,贵方所寄面额31250元支票我们已经收到。
We acknowledge with thanks the receipt of the cheque for $31,250, in settlement of your account to 15th May.

遵照贵方指示,我们已于本日向田中公司开出见票后60日付款的面额200000元汇票一张,费用包括在内。
We have to acquaint you that, in accordance with your instructions, we have this day drawn upon Messrs, tanaka & Co., at 60d/s for $200,000, inclusive of charges.

如有机会, 请向本人开出煤炭价款加上保险费的汇票。对于这批出口货物, 为弥补发生损害的损失, 请办理保险并在货值上再加保5%金额
Should you have an opportunity, you may draw on me for the cost of coal, together with that of insurance, which you will be so good as to effect on the outward cargo to its full value, with an addition of five per cent, to cover expenses in case of loss.

为收回款项, 请依照最有利的汇率, 向我方开出见票后60日付款的汇票, 并请同时提供发票、提单及保险单为荷。
For your reimbursement, you will draw on me at sixty days' sight, and at the most favourable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and insurance policy.

我同函寄上由Axbridge的布莱克先生付款、见票后30日付款的面额为50美元汇票一张,请向付款人提出后请其承兑, 并予保管, 到期请将金额给我汇来。不胜感激。
I take liberty to trouble you with the enclosed draft for $50, at thirty days' sight, on Mr. Black of Axbridge, which I shall be obliged by your getting accepted, and retaining in your possession until due, at which time you can remit me the amount.

谨同函奉上以George Bury公司为付款人、面额500美元见票后60日付款的第一联汇票一张, 请办理手续取款后, 记我的贷方帐户为荷。
Enclosed you will receive first of exchange for $500 at sixty days' sight, on George Bury &Co., with which you will please to do the needful, and credit my account accordingly.

贵方9月1日函及所附以George Bury公司为付款人、面额500美元见票后60日付款的汇票一张均已收悉, 现已获得及时承兑, 到期后将记入贵方贷方帐户。
I am favoured with your esteemed letter of the first Sept., encloseing $500 in a bill at sixty days' sight, on George Bury & Co., which, having been duly honoured, will appear to your credit at maturity.

3月1日已通知贵方的未获承兑的汇票, 金额1,000,000美元, 虽已到期但未获清偿。我不得不将该票寄还并附寄拒付证书一份以及我的佣金和费用的帐目一份。这笔金额共计1,013,500美元, 我已向贵方开出凭大木先生或指定付款人的即期汇票一张,请查收。
the draft for $1,000,000 which, as I advised you on the 1st March had not been accepted, having since become due and not being discharged, I have now to return it to you with a protest for non-payment, together with an account of my commission and charges, amounting to $1,013,500, for which I have drawn on you at sight, to the order of Mr. Ohki.

兹同函奉上贵方的往来帐, 余额为15.7美元, 于本日列入新帐借方内, 敬请核查见复为荷。
Enclosed I wait on you with your account current, balance carried to your debit this day in a new account, $15.7, which Itrust you find correct.

谨同函奉上贵方的往来帐, 我方顺差500美元, 如核查无误, 请列入新帐为荷。
Enclosed I now wait on you with your account current, leaving a balance of $500 in my favour, which if found correct, you will be so good as to pass to a new account.

艾滋病毒和肝炎病毒重叠感染 hepatitis c/co-infection with HIV

患上/染上 to suffer from/ to be infected with/ to be afflicted with/ contract (the virus/AIDS)

染上愛滋病毒 infected with HIV

hepatitis c/co-infection with HIV 艾滋病毒和肝炎病毒重叠感染

infected with HIV 染上愛滋病毒

to suffer from/ to be infected with/ to be afflicted with/ contract (the virus/AIDS) 患上/染上

absent with apologies
因事缺席

acting with a singling-out effect
署理职位以待选拔晋升;署理以待选拔晋升

acting with a view to substantive appointment
署理职位以待实任;署理以待实任

acting with a view to substantive promotion
署理职位以待实际升职;署理以待实际升职

broad comparability with the private sector
与私营机构薪酬保持大致相若

groups with related interests 有相关利益的团体

""Hong Kong people ruling Hong Kong with a high degree of autonomy"" “港人治港,高度自治”

Meeting Point [merged with United Democrats of Hong Kong to form Democratic Party in 1994] 汇点〔一九九四年与香港民主同盟合并组成民主党〕

preferential system with a withdrawal requirement 附有得票最少候选人须退出竞选规定的按选择次序投票制度

United Democrats of Hong Kong [UDHK] [merged with Meeting Point to form Democratic Party in 1994] 香港民主同盟〔港同盟〕〔一九九四年与汇点合并组成民主党〕

The latest surveys show that quite a few children have unpleasant associations with homework.
最近的调查显示相当多的孩子对家庭作业没什么好感。

People seem to fail to take into account the fact that education does not end with graduation.
人们似乎忽视了教育不应该随着毕业而结束这一事实。

An increasing number of people are beginning to realize that education is not complete with graduation.
越来越多的人开始意识到教育不能随着毕业而结束。

Many city residents complain that it is so few buses in their city that they have to spend much more time waiting for a bus, which is usually crowded with a large number of passengers.
许多市民抱怨城市的公交车太少,以至于他们要花很长时间等一辆公交车,而车上可能已满载乘客。

There is no denying the fact that air pollution is an extremely serious problem: the city authorities should take strong measures to deal with it.
无可否认,空气污染是一个极其严重的问题:城市当局应该采取有力措施来解决它。

The majority of students believe that part-time job will provide them with more opportunities to develop their interpersonal skills, which may put them in a favorable position in the future job markets.
大部分学生相信业余工作会使他们有更多机会发展人际交往能力,而这对他们未来找工作是非常有好处的。

People equate success in life with the ability of operating computer.
人们把会使用计算机与人生成功相提并论。

For my part, I agree with the latter opinion for the following reasons:
我同意后者,有如下理由:

Although many people claim that, along with the rapidly economic development, the number of people who use bicycle are decreasing and bicycle is bound to die out. The information I've collected over the recent years leads me to believe that bicycle will continue to play extremely important roles in modern society.
尽管许多人认为随着经济的高速发展,用自行车的人数会减少,自行车可能会消亡, 然而,这几年我收集的一些信息让我相信自行车仍然会继续在现代社会发挥极其重要的作用。

Bicycle can't be compared with other means of transportation like car and train for speed and comfort.
在速度和舒适度方面,自行车是无法和汽车、火车这样的交通工具相比的。

As for me, I'm in favor of the opinion that education is not complete with graduation, for the following reasons:
就我而言,我同意教育不应该随着毕业而结束的观点,有以下原因:

These days, people in growing numbers are beginning to complain that work is more stressful and less leisurely than in past. Many experts point out that, along with the development of modern society, it is an inevitable result and there is no way to avoid it.
现在,越来越多的人们开始抱怨工作比以前更有压力。许多专家指出这是现代社会发展必然的结果,无法避免。

At the same time, along with the benefits of such machines, employees must study knowledge involved in such machines so that they are able to control them.
同时,随着这些机器带给我们的好处,员工们也必须要学习与之相关的知识以便使用它们。

From what has been discussed above, I am fully convinced that the leisure life-style is undergoing a decline with the progress of modern society, it is not necessary a bad thing.
通过以上讨论,我完全相信,随着现代社会的进步,幽闲的生活方式正在消失并不是件坏事。

Moreover, children will have less time to play and communicate with their peers due to extra studies, consequently, it is difficult to develop and cultivate their character and interpersonal skills. They may become more solitary and even suffer from certain mental illness.
而且,由于要额外地学习,孩子们没有多少时间和同龄的孩子玩耍和交流,很难培养他们的个性和交际能力。他们可能变得孤僻甚至产生某些心理疾病。

However, this idea is now being questioned by more and more experts, who point out that it is unhealthy for children who always stay with their parents at home.
然而,这一想法正遭受越来越多的专家的质疑,他们指出,孩子总是呆在家里,和父母在一起,是不健康的。

Although parent would be able to devote much more time and energy to their children, it must be admitted that, parent has less experience and knowledge about how to educate and supervise children, when compared with professional teachers working in kindergartens or nursery schools.
尽管父母能在他们孩子身上投入更多时间和精力,但是必须承认,与工作在幼儿园的专职教师相比,他们在如何管理教育孩子方面缺乏知识和经验。

Many leaders of government always go into raptures at the mere mention of artistic and cultural projects. They are forever talking about the nice parks, the smart sculptures in central city and the art galleries with various valuable rarities. Nothing, they maintain, is more essential than such projects in the economic growth.
只要一提起艺术和文化项目,一些政府领导就会兴奋不已,他们滔滔不绝地说着美丽的公园,城市中心漂亮的雕塑,还有满是稀世珍宝的艺术展览馆。他们认为在经济发展中,没有什么比这些艺术项目更重要了。

Those who are in favor of artistic and cultural projects advocate that cultural environment will attract more tourists, which will bring huge profits to local residents. Some people even equate the build of such projects with the improving of economic construction.
那些赞成建设文化艺术项目的人认为文化环境会吸引更多的游客,这将给当地居民带来巨大的利益。一些人甚至把建设文化艺术项目与发展经济建设等同起来。

An investigation shows that many emigrants think that working at city provide them with not only a higher salary but also the opportunity of learning new skills.
一项调查显示许多民工认为在城市打工不仅有较高的收入,而且能学到一些新技术。

It must be noted that improvement in agriculture seems to not be able to catch up with the increase in population of rural areas and there are millions of peasants who still live a miserable life and have to face the dangers of exposure and starvation.
必须指出,农业的发展似乎赶不上农村人口的增加,并且仍有成千上万的农民过着缺衣挨饿的贫寒生活。

It is suggested that governments ought to make efforts to reduce the increasing gap between cities and countryside. They ought to set aside an appropriate fund for improvement of the standard of peasants' lives. They ought to invite some experts in agriculture to share their experiences, information and knowledge with peasants, which will contribute directly to the economic growth of rural areas.
建议政府应该努力减少正在拉大的城乡差距。应该划拨适当的资金提高农民的生活水平;应该邀请农业专家向农民介绍他们的经验,知识和信息,这些将有助于发展农村经济。

The senior and junior students could share their own experience about how to overcome the difficulty they have ever met, how to adjust to the new environment with the new students.
高年级学生可以与新生一起分享他们的经历:如何克服遇到的困难,如何适应新的环境。

At the same time, young people should be encouraged to communicate with their peers and develop their interpersonal skills, which may help them greatly to reduce dependence on their parents and are essential in the maintenance of healthy mental condition.
同时,应该鼓励年轻人和他们的同龄人交往,发展他们的交际能力,这将帮助他们极大地减少对父母的倚赖并且保持健康的精神状态。

Many young people always go into raptures at the merely mention of buying fashion clothes. And they seem to be attracted by colorful material, various styles of fashion clothes. There is nothing, they maintain, that can't be compared with fashion clothes. In fact, fashion clothes had become indispensable part of youngster's life.
许多年轻人一提到时尚服装就兴高采烈。他们似乎被时尚服装那多彩的面料,各种不同的款式所吸引。 111. Many people seem to overlook the basic fact: the major function of clothing is to keep us warm and comfortable.
许多人似乎忽视了这个基本事实:衣服的基本功能是保持我们舒适和温暖。

Furthermore, students living in their own home would have access to a comfortable life and have more opportunities to communicate with their parents, which have beneficial impact on development of their personal character.
而且,学生生活在自己家中,有舒适的生活,并有更多机会和父母交流,这对他们个性的培养是有利的。

From what has been discussed above, I firmly believe that time will prove that traditional technology and methods would die out with the development of modern science and technology. The maintenance of the traditional technology and methods is futile.
通过以上讨论,我坚定地相信时间会证明传统技术方法将会随着现代技术的发展而消亡,坚持传统技术方法是徒劳的。

My suggestions to deal with the problem are as follows. To begin with, it is urgent to create nature reserves. Secondly, certain rare wild animals that are going to be extinct should be collected, fed and reproduced artificially. Finally, those who hunter them must be punished severely.
我对解决这个问题的建议如下:首先,迫在眉睫的是建立自然保护区。其次,有些濒临灭绝的珍稀野生动物应该收捕、人工喂养并繁殖。最后,对于捕猎珍稀野生动物的人必须严惩。

People differ in their attitudes towards failure. Faced with it, some of them can stand up to it, draw useful lessons from it and try hard to fulfill what they are determined to do. Others, however, lose heart and give in.
人们对失败持有不同的态度。面对失败,有人能够经得起考验,从失败中汲取教训,并努力去完成他们下定决心要做的事情。然而,另一些人却丧失信心并退却了。

With the opening and reform policy being carried out, thousands upon thousands of foreign visitors are crowding into our country. They are eager to see this old mysterious land with a splendid culture of more than 5,000years.
随着改革开放政策的贯彻执行,数以万计的外国游人涌入中国。他们渴望参观这个有着5000多年灿烂文化的神秘古国。

As for me, with the development of our national economy, all these problems will certainly be solved step by step.
至于我,我相信,随着我国经济的发展,这些问题必将逐步解决。

Children with parents whose guidance is firm, consistent, and rational are inclined to possess high levels of self-confidence.
父母的教导如果坚定,理性,始终如一,孩子就有可能充满自信。

Adler is correct in this assertion that education does not end with graduation.
阿得勒这句话很正确,教育不能随着毕业而结束。

恒温水槽 Water Tank with Temp.-controlled

港澳台侨委员会 Committee for Liaison with Hong Kong, Macao, Taiwan and Overseas Chinese

中国人民对外友好协会 Chinese People’s Association for Friendship with Foreign Countries

ki11 two birds with one stone
一箭双雕

The theory of building socialism with Chinese characteristics 建设有中国特色的社会主义理论

Contract responsibility system with remuneration linked to the household
家庭联产承包责任制

company with limited liability 有限责任公司

Compared with last year 与上年比较

contracted responsibility system for production with remuneration linked output 联产承包责任制

corporation with foreign capital 外资公司

with the deepening of economic reforms 随着经济改革的深入

In line with 与...相一致

in line with international practices 与国际贯例接轨

strengthen co-operation with government

theory of building socialism with Chinese

transfer-in with compensation 有偿调入

transfer-out with compensation 有偿调出

发动机中置式客车
bus with under floor engine

最低稳定工作转速
lowest continuous speed with load

带真空泵的汽油泵
vacuum pump with fuel pump

转速控制的推迟喷油时刻
retarded injection timing with speed

负荷控制的推迟喷油时刻
retarded injection timing with load

随车起重运输车
truck with loading crane

发动机后置式客车
bus with rear engine

发动机前置式客车
bus with front engine

发动机底置式客车
bus with underfloor engine

导轮可反转的变矩器
torque converter with revereal reacto

凸轮滑滑块自锁差速器
self-locking differential with side ring and radial cam plate

双横臂式
double with-bone arm type

Don't play games with me!
别跟我耍花招!

If you want the rainbow, you must put up with the rain.
不经历风雨,怎能见彩虹?

Riding with a drunken driver is a risk.
乘坐一个喝醉酒的司机的车是一种冒险。

Most people eat, write, and work with their fight hands.
大多数人吃饭,写字,工作都用右手。

Wait a moment, I'll be with you in an instant.
等一下,我立刻就来。

I have no problem with that.
对此我没有问题

Nice chatting with you.
跟你交谈很高兴。

Talking with you is a pleasure.
和你谈话很愉快。

You're welcome to stay with us next time.
欢迎您下次再光临我们的饭店。

Her handbag goes with her clothes.
她的手袋和她的衣服很搭配。

She is the girl I'm clicking with.
她就是跟我来电的那个女孩。

She is endowed with good looks.
她天生丽质。

Stick with me.
紧跟着我。

It is said he has secret love affairs with two women!
据说他背地里和两个女人有关系!

Arguing with you all the time makes me tired.
老是跟你争吵使我厌烦。

The old lady enjoys a quiet life with her family.
老太太和她的家人安享宁静的生活。

The mill cannot grind with water that is past.
莫待桃花流水春归去,劝君应惜好时机。

I have nothing to do with it.
那与我无关。

He was fascinated with her beauty.
他被她的美貌迷住了

Coward is one who in a perilous emergency thinks with his legs.
懦夫就是在危急时刻用两条腿思考的人。

Every person born in the USA is endowed with life, liberty and a substantial share of the national debt.
生在美国的每个人都被赋予生命、自由和国债的大量份额。

When the man you like switches from what he said a year ago, or four years ago, he is a broadminded person who has courage enough to change his mind with changing conditions. When a man you don't like does it, he is a liar who has broken his promises.
当你喜欢的人改变一年前或四年前的说法时,他是个有足够勇气随时修正意见的坦荡的人;当你不喜欢的人这么做,他就是个食言的骗子。

Honesty is incompatible with amassing a large fortune.
诚实与积聚大量财产是不相容的。

Any man over thiry identifies his youth with the worst fault he thinks he is capable of.
任何过了三十岁的人都把自己的青年时代视为自认所能犯下的最大错误。

Anybody can sympathize with the sufferings of a friend, but it requires a very fine nature to sympathize with a friend's success.
人人都能同情朋友的痛苦,然而共享朋友的成功需要非常优良的品性。

Time and again I have emerged from a course of reading in philosophy with the conviction that the authors were really avoiding specific problems by converting them into tenuous sophistries that have very little real meaning.
我一再退出对哲学的钻研,深信作者们确实是在以将具体问题换成几乎没有实际意义的贫乏诡辩来躲避它们。

A creative artist works on his next composition because he is not satisfied with his previous one.
有创造性的艺术家致力于自己的下一个作品,因为他不满意前一个。

With books, as with companions, it is of more consequence to know which to avoid, than which to choose.
读书如交友,懂得避开哪些比懂得选择哪些更重要。

Grief can take care of itself, but to get the full value of a joy you must have somebody to divide it with.
悲伤只需其自身就足够了,然而要获取一件乐事的充分价值,你就必须找人分享。

I attribute the little I know to my not having been ashamed to ask for information, and to my rule of conversing with all descriptions of men on those topics that form their own peculiar professions and pursuits.
我把自己这点知识归因于不耻于提问,归因于常常与各种各样的人谈论那些造成了他们各自专业与行当的主题。

The business system is blessed with a built-in corrective, namely, that one executive's mistakes become his competitor's assets.
商界有一条天然的校正法则,即:决策者的失误会变成竞争对手的资产。

Poetry should be great and unobtrusive, a thing which enters into one's soul, and does not startle it or amaze it with itself, but with its subject.
诗歌应当既不寻常又不唐突,它深入人心不是以其本身,而是以其主题使心灵震动或惊奇。

That is a good book which is opened with expectation and closed with profit.
使人怀着期待打开、带着收益合上的书就是好书。

A bone to the dog is not charity. Charity is the bone shared with the dog, when you are just as hungry as the dog.
给狗一根骨头算不上仁慈,仁慈是在你跟狗一样饥饿时与狗分享的骨头。

In science, the total absorption of the individual event in the generalization is the goal; on the other hand, the humanities are concerned rather with providing for the special meaning of the individual event within an appropriate general system.
自然科学以在归纳中全部吸收个别情况为目标,人文科学则更关心在适当的一般性体系之内提供个别情况的特殊意义。

Eternity is a negative idea clothed with a positive name.
永恒是一个冠以肯定名称的否定概念。

We do not content ourselves with the life we have in ourselves and in our own being; we desire to live an imaginary life in the mind of others, and for this purpose we endeavour to shine.
我们不满足于为我们自身、为自己的存在而拥有的人生,我们想过一种存在于别人心目中的虚构的生活,为了这个目的而极力出人头地。

Everybody acts not only under external compulsion but also in accordance with inner necessity.
每个人的行动都不仅处于外部的推动,也同样依据内在的需要。

A child that lives with sharing learns to be considerate.
同意分享的孩子知道为人着想。

I don't go along with all this talk of a generation gap. We're all contemporaries. There's only a difference in memories, that's all.
我对代沟这种说法完全不能苟同。我们都是同时代的人,只是记忆有所不同,仅此而已。

The mark of the historic is the nonchalance with which it picks up an individual and deposits him in a trend, like a house playfully moved in a tornado.
历史性事件的标志是冷漠,它拈起一个人置于某种趋势中,使之像龙卷风里的房子那样儿戏般地翻滚。

have much to do with
与……有很大的关系,与……紧密相关。

Furthermore, a Knowledge-base of Generalized Functional Words is proposed, which will be working closely with other language knowledge bases of Peking University. In addition, the authors put forward some ideas of constructing such a database.
倡议建设与北大其他语言知识库可以有机结合的广义虚词知识库,提出了构建这个知识库的一些想法。


The small child had to run in order to keep up with his big brother.
这小孩为了赶上他哥哥只好跑了起来。

With the help of his teacher, he got an opportunity to learn English in Britain.
在老师的帮助下,他得到了机会去英国学习英语。

With the use of the Internet, many virtual communities are set up.
由于因特网的使用,许多虚拟社区建立起来。

Though faced with many difficulties, he would not give up online learning.
虽然面临着许多困难,他不会放弃网上学习。

He felt that he got much benefit from conversations with foreigners.
他觉得自己通过与外国人交谈收益匪浅。

With the introduction of the Internet, we can reach out to our friends by e-mail.
由于因特网的使用,我们可以通过电子邮件与朋友联系。

The door opened with a click.
门"咔嗒"一声开了。

I'll go along with you.
我和你一道去。

There was a bill along with the packet.
邮包里还附有一份账单。

She was so angry that she blasted him with insults and loudly mentioned all his faults.
她气愤之极,恶声恶气地辱骂他,并大声把他的短处数落殆尽。

There was a bill along with the letters.
信里还附着一份账单。

She ran in after the rainstorm and dried herself off with a thick towel.
大雨过后她跑进来,用一块厚毛巾把身子擦干。

He has been crippled with pain.
他因疼痛而走路一瘸一拐。

You're too impatient with her. She's only a child.
你对她太不耐心了。她还只是个孩子。

She slowed down her pace so I could keep up with her.
她放慢了速度,以便我能跟上她。

He left us with some reluctance.
他很不情愿地离开了我们。

The boss is not a person to be trifled with.
那老板非等闲之辈, 不可小看。

He was filled with envy at my success.
他非常羡慕我的成功。

He was not able to explain how to go on (= how we should go on) with the experiment.
他说不清该如何继续进行这项实验。

I am not content with beautiful dreams: I want beautiful realities.
我不满足于美丽的梦想, 我要的是美丽的现实。

Will all of you join with me in drinking a toast to the success of this business!
请诸位和我一起为企业的成功干杯!

I've got an interview with the company.
我被这家公司邀去面试。

a short encounter with a friend
与一位朋友的短暂相遇

She's always trying to impress people with her writings.
她总是试图用自己的作品给人们留下深刻印象。

This report is consistent with what we already know.
这个报道与我们所知道的是一致的。

The audience was /were wild with joy.
观众欣喜若狂。

Children need a close physical contact with a caring adult.
孩子在身体上需要成年人的亲密爱抚。

I've lost contact with most of my school friends.
我已与大多数中小学时的朋友失去了联系。

He roared with laughter at the joke.
听到这笑话,他哈哈大笑。

We can communicate with each other by telephone.
我们可以用电话相互交流。

My meeting with my friend in New York was not an expected encounter.
在纽约遇到我的朋友是出乎意料的。

She's always trying to impress people with her new clothes.
她总是试图用穿新衣给人留下印象。

She's always trying to make an impression on people with her new clothes.
她总是试图用穿新衣给人留下印象。

The second statement is not consistent with the first one.
第二份声明与第一份声明不一致。

Deaf people communicate with sign language.
聋哑人通过手语与人交流。

You can communicate in the quickest possible way with people in many countries by email.
你可用电子邮件以最快的方式同许多国家的人进行交流。

The audience was /were wild with joy.
观众欣喜若狂。

The chairman roared with anger when he heard the bad news.
听到坏消息,主席气得大叫。

Anyone with a bad cold may infect the people around him.
得重感冒的人会使周围的人受到感染。

He was shocked when he knew he was infected with the HIV virus.
当他知道自己染上艾滋病毒时感到很震惊。

He thought that parents might infect their children with their ideas.
他认为家长的观念会影响孩子。

A man with a gun in his hand suddenly emerged from behind a tree.
一个手中持枪的男子突然从树后出现。

The policeman lost his life when combating the thief with a gun.
这位警察在与持枪小偷搏斗时牺牲了。

The lawyer spent a whole day talking with his client about the case.
律师就该案子与当事人谈了一天。

His story illustrates her skill in dealing with the problem.
他所讲的故事说明了她处理这个问题的技巧。

He illustrated his idea with many examples and pictures.
他用许多实例和图片说明自己的观点。

They plagued the teacher with many questions.
他们用许多问题来烦老师。

If a solution is found, then go on with the next stage.
如果找到了解决办法,那就着手做下一步的工作。

The President had to quit his job for he wasn't able to deal with the crisis.
总统因为不能处理这起危机,只好辞职。

The whole class were infected with the virus.
全班学生都感染上了这种病毒。

Nearly half of those diagnosed with the virus are blacks and Latinos.
被诊断感染艾滋病病毒的人有一半是黑人和来自拉丁美洲的人。

Women will soon make up 80 percent of those diagnosed with HIV.
妇女将占感染艾滋病病毒人口的80%。

The blood test shows that the man was infected with the HIV virus.
血检表明这个人染上了艾滋病病毒。

Real familiarity with a 3,000 word vocabulary constitutes a good base for further English language learning.
真正掌握了3000单词,就具备了进一步学习英语的基础。

John is to attend the meeting in place of the manager, who has come down with a bad cold.
约翰代替经理参加会议,因为经理患了重感冒。

The traveler related his journey with joy.
那位旅行者愉快地讲述了他的旅途情况。

He said he wasn't going to plague the teacher with a lot of questions.
他说他不再提许多问题将老师的军了。

Do your feel comfortable with the plan?
你对这个计划满意吗?

They tried to file a request with the authorities.
他们试图向当局提出申请。


The results are stopped at 1000th line.
564 paragraphs, 1000 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)