英语学习词典
  

visa

Try Other Sites  金山词霸 Dr.Eye(百度) Dict.CN 洪恩双语词典 MSN Cambridge M-W OneLook Google





visa [ 'vi:zə] n.签证

visa ['vi:zə] n. 签证,背签

                        
出(入)境卡
姓 family name
名 First (Given) Name
年 year
月 month
性别 sex
偕行人数 accompanying number
男 male
女 female
职业 occupation
专业技术人员 professionals & technical
国籍 nationality
国籍 country of citizenship
行政管理人员 legislators &administrators
办事员 clerk
护照号 passport No.
商业人员 commerce (Business People)
原住地 country of Origin (Country where you live)
服务人员 service
前往目的地国 destination country
登机城市 city where you boarded
签证签发地 city where visa was issued
签发日期 date issue
前往国家的住址 address while in
签名 signature
街道及门牌号 number and street
官方填写 official use only
城市及国家 city and state
日 day
出生日期 date of Birth (Birthdate)    

签 证
姓 surname 失效日期(或必须在...日之前入境) expiry date ( 或 before)
名 first (given) name 停留期为...... for stays of
性别 sex 10天 ten days
出生日期 birthdate 8周 eight weeks
国籍 nationality 3个月 three months
护照号 passport No. 6个月 six months
编号 control No. 1年 one year
签发地 Issue At 3年 three years
签发日期 Issue Date (或On) 签证种类 visa type(class)

"Certificate of Compliance"(守法证书):付税情况审查记录文件,签发给离境外国国民,
以证明当事人业已付清全部所得税。在一般情况下,F-1、J-1和M-1非移民签证的持有者
不需要守法证书。守法证书也称"离境签证"(Exit Visa)或"离境许可证"(Sailing Permit)。

Visa(签证):一项签署,由护照持有者意愿进入的国家的一个特定授权机构盖印在护照上
面。签证表示该护照业已经过审查,入境的各项条件均已具备,护照持有者已得到许可通行。
签证并不等于一定批准入境,真正的批准要在入境地给予。

He experienced great difficulty in getting a visa to leave the country.
他申请出国签证经历了很大的困难。

Money is not everything. There‘s Mastercard & Visa.
钞票不是万能的,有时还需要信用卡。

You must be careful when you drive.
你一定要小心开车。
You have to be 18 to drive.
你必须等到18岁后才能开车。
You must get a visa to visit China.
你一定要拿到签证才能去中国。

过境签证 [guò jìng qiān zhèng] /transit visa/

签证 [qiān zhèng] /visa/

维士卡 [wéi shì kǎ] /Visa Card/

{n: visa} an endorsement made in a passport that allows the bearer to enter the country issuing it

{v: obtain} come into possession of
"How did you obtain the visa?"

{v: re-enter} enter again
"You cannot re-enter the country with this visa"

{v: visa} approve officially
"The list of speakers must be visaed"

{v: visa} provide (a passport) with a visa

The US Immigration and Naturalisation Service said us technology groups had already used up their quota of 115,000 visas for skilled foreign workers in the fiscal year 2000.
美国移民归化局说,美国的技术移民各组别已经用光了 2000财政年度 11.5万名外国技术人才的签证指标。

It stopped processing applications on Tuesday for H-1B visas, designed for non-immigrant workers educated up to bachelor degree level or higher, which last for three years and can be extended once for another three.
该局于星期二停办了 H-1B 签证的申请手续。 H1B 签证是发给已经获得学士及学士以上学位的非移民技术人员的,有效期三年,可一次性延长另外三年。

It was the earliest that the annual cap on coveted H-1B visas has been reached.
这个被人们渴望得到的 H-1B 签证的年度配额完成的时间是历年来最早的一次。

A US bipartisan bill backed by US technology companies that would almost double the number of H-1B visas was introduced to the House of Representatives this month.
本月里美国国会两党一致提出,同时获得科技公司支持的一份可以将 H-1B 签证指标几乎增加一倍的议案递交到了众议院。

To pay, he opens his Harrods leather wallet and whips out a Jaguar Visa card.
付款时,他打开哈罗德( Harrods )牌皮钱包,掏出一张美洲虎( Jaguar )牌维萨卡。

Speaking before the House International Relations Committee, the Assistant Secretary of State for Consular Affairs, Maura Hardy, said much has been done to reform a visa screening and processing system that allowed 19 hijackers from the September 11 attacks to enter the United States with little or no scrutiny. "In visa processing, we have established a new worldwide policy for interviewing, added additional security clearance checks for counter-terrorism purposes for certain groups of applicants. We have strengthened procedures following revocation of visas to ensure timely notification to the Department of Homeland Security and the FBI," she said.
美国国务院负责领事事务的助理国务卿哈迪在国会众议院国际关系委员会的听证会上说,就9-11事件中19名劫持者漏过签证审查的问题,美国在改进发放签证的审议程序方面已经做了许多改变。他说:“在签发签证方面,出于对某些特定组织申请人在‘反恐’方面的需要,我们建立了一套新的、全球性的‘面审’政策,增加了额外的审查程序。我们加强了对那些被撤销了签证之后重新申请签证的审批程序,确保及时通知国土安全部和联邦调查局。

But the State Department does much more than issue visas, and Thursday's congressional hearing focused on the larger subject of American diplomacy and the war on terrorism. "It is abundantly clear that the credibility and reputation of the United States is at an all-time low internationally and, particularly in the Muslim world," said Democratic New Jersey Representative Bob Menendez. "To lead in the fight against terrorism, we must regain our credibility and our reputation. To win that fight, we must also win a tough battle for the hearts and minds of the Muslim world."
然而国务院的工作决不是仅仅发放签证。国会星期四的听证会还把注意力集中在更大的方面---美国的外交政策以及反恐战争。来自新泽西州的民主党众议员梅嫩德斯说:“非常明显:在国际上,特别是穆斯林世界,美国的信誉和声望已经下降到了有史以来的最低点。要想领导反恐战争,我们必须重新建立起我们的信誉。要想赢得这场战斗,我们必须首先赢得穆斯林世界的‘人心’。”

spsc-90121602
Visa or auxiliary document services
签证和相关证件


25 paragraphs, 88 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)