英语学习词典
  

though

Try Other Sites  金山词霸 Dr.Eye(百度) Dict.CN 洪恩双语词典 MSN Cambridge M-W OneLook Google





though [ ðəu] conj.虽然 ad.可是

as though 好像

as though 好像,仿佛

even if/ though 即使,虽然

as though
好像

as though
好像,仿佛

even if/ though
即使,虽然

though [ðəu; ðə] conj. 虽然,可是

though [ðəu] conj.虽然,尽管

even if/though 即使,虽然

I will continue my learning, though I am tired of learning English.
尽管我很烦英语,我还是要学它。

Though faced with many difficulties, he would not give up online learning.
虽然面临着许多困难,他不会放弃网上学习。

Though he is a cripple, he supports his family by working hard.
虽然腿脚不便, 他还是努力干活养家。

Even though it's hard work, I enjoy it.
虽然工作辛苦, 我却喜欢这工作。

Even though he is hardworking, there is never enough money to pay the bills.
尽管工作努力, 他总是入不敷出。

Though their personalities were different, they got along as friends.
虽然他们性格迥异,但却能友好相处。

Everything went on as usual as though nothing had happened.
一切照常进行,就好像什么也没有发生过似的。

This equipment operated as though it had been repaired.
这套设备操作起来好像已经修理过了似的。

Though they could not have put it into words, their dislike of him was that he did not wear uniform.
他们不喜欢他不穿制服,虽然他们没能把这说出来。

Why is she looking at me as though she knew me? I have never seen her before in my life.
为什么她老看着我,好像认识我似的?我可从未见到过她呀。

We do not often consider the morality of our daily actions, though that should occupy a high position in our thinking.
虽然道德应在我们心目中占重要位置,可我们很少关心日常行为的道德问题。

The young boy took all the credit for drawing the picture even though his teacher had done most of the work.
小男孩因画了这幅画而受到了许许多多的赞扬,尽管这画多半是他老师画的。

A bicycle and a motorcycle are built on the same principle, though they use different types of power.
虽然自行车和摩托车使用的动力不同,但它们的构造原理是相同的。

She still has very acute hearing, though she is eighty years old.
尽管她已经80岁了, 但她的听觉仍然很灵敏。

Though she hesitated for a moment, she finally went in and asked to see a dress that was in the window.
尽管她迟疑了片刻, 但最后还是进了店, 并且要求给她拿一件陈列在橱窗里的衣服看看。

He is junior to me, though he is older.
虽然他年纪比我大, 级别却比我低。

And, after all, though wildlife is important, I deserve my fun too.
尽管野生动物很重要,但别忘了,我也应该享受我的乐趣。

He behaved as though nothing had happened.
他做出若无其事的样子。

He's a very efficient young man though a little proud.
他是个很有能力的人,但是有点骄傲。

I never grow tired of novels though I read them everyday.
我每天看小说,但从没厌烦过。

I will continue my learning, though I am tired of learning English.尽管我很烦英语,我还是要学它。

We are, however, not the less obliged by your kind offer, though we refuse to accept it; and, to show our grateful sense of it, if the gentlemen of Virginia will send us a dozen of their sons, we will take care of their education, teach them in all we know , and make men of them.
当然,对于你们的盛情我们没有被逼迫的感觉,尽管我们拒绝接受。而且,为了表示我们的感谢,如果维吉利亚洲的绅士们愿意派来一些他们的子弟的话,我们会尽全力教育他们,并把他们培养成为真正的男人。

Even the folk knowledge in social systems on which ordinary life is based in earning, spending, organizing, marrying, taking part in political activities, fighting and so on , is not very dissimilar from the more sophisticated images of the social system derived from the social sciences, even though it is built upon the very imperfect samples of personal experience.
即使社会系统的民间知识中像挣钱,花费,组织,婚嫁,政治活动的参与,以及战斗等等,都与从社会科学中衍生出来更加精细的社会系统描述相差不多,尽管它是建立在一个不太完善的个人经验上的模型。

During the nineteenth century, she argues, the concept of the “useful” child who contributed to the family economy gave way gradually to the present day notion of the “useless” child who, though producing no income for, and indeed extremely costly to its parents, is yet considered emotionally “ priceless”.
她认为十九世纪给家庭经济作出贡献的孩子才“有用”的概念慢慢改变了,今天提到那些没有挣取收入的“无用”孩子,甚至还要花销很多,仍然在情感上被认为是无价的。

There is no disputing, says the proverb, about taste—though, in fact, human beings spend at least half their leisure doing nothing else—and if highbrowism and lowbrowism were exclusively ( as it is certain that they are in great part) matters of individual taste, there would be no more to say about them than what I have said in the preceding lines.
谚语中说对于口味来说,是没有争议的——尽管在事实上,人类一—至少在一半的休闲时间里什么也不做——并且如果阳春白雪和下里巴人对于个人口味的问题是排外(这一点在很大程度上是肯定的),那么对于他们来说,除了我在前面讲的,就没什么说的了。

More important to them, though, is that it gives them some places where they can borrow money at a cost that is usually a good deal less than at the small-loan agency, or the installment house, or indeed most places.
对于他们来说更重要的是,给他们提供了一个以一定代价借钱的地方,这比小型的借贷公司,分期付款行或者其他地方要便宜得多。

Though most dictionary have a system of making words as obsolete, or in use only as slang, many people, more especially if their use of a particular word has been challenged, are likely to conclude, if they find it in a dictionary, that it is accepted as being used by writers of established reputation.
尽管许多字典将有些词汇定义为“过时”或者说“只作口语用”,但许多人对某些词汇的用法不解时,当他们查完字典,却往往发现许多知名作家也在作品中正式使用。

I would keep putting my dream to the test-even though it meant living with uncertainty and fear of failure.
我要不断地将梦想付诸实际的测试—尽管这意味着不确定和对失败的恐惧。

I don't know him well though I've known him for a long time.
我对他并不了解,虽然我认识他已经很长时间了。

He said he would come, he didn't, though.
他说他要来,可是并没有来。

太遗憾了!
What a pity!
I couldn't go. (我没去成。)
What a pity. (太遗憾了。)
What a shame!
What a shame! (多倒霉!)
Isn't it though? (就是呀!)
What a bummer!
Bummer! *口语中用来表示事情的进展不像自己所想象的那样。
Too bad! (太糟糕了。)
I failed the exam. (我考砸了。)
Too bad. (太糟糕了。)
That's too bad!

Have but few friends though many acquaintances.
朋友要少,熟人要多。

Home is home, though never so homely.
不如归去。

Though a lie be well dressd, it is ever overcome.
谎言即使打扮得不错,到头来总会被揭穿。

Though malice may darken truth, it cannot put it out.
恶意可以遮暗真理,但不能抹杀真理。

Though the fox run, the chicken hath wings.
狐狸虽会跑,小鸡有翅膀。

Though the wound be healed yet a scar remains.
创伤可愈合,伤疤犹留存。

Though thy enemy seem a mouse, yet watch him like a lion.
即使敌人小如鼠,也要防他如防虎。

Though you cast out nature with a fork, it will still return.
本性难移。

Wisdom is a good purchase though we pay dear for it.
我们为了求知识,付出高价也值得。

Write down the advice of him that loves you, though you like it not at present.
爱你的忠言且记下,即使你目前不爱它。

A I'm astonished! You really think your traffic is worse than ours ...
A 我太吃惊了!你真的认为你们的交通比我们的还糟糕...
B Yes, there are more cars, more buses and more noise.
B 是的,我们那里有更多的小汽车、公共汽车和更大的噪音。
A I think there are more bicycles here.
A 我想这里有更多的自行车。
B Yes, that's true. But they don't cause pollution or traffic jams. One thing in New York is much better, though.
B 是的,确实。但是自行车并不引起污染或者交通阻塞。尽管在纽约有一个方面更好一些。
A What's that?
A 是什么?
B The subway. They subway system in New York is much better.
B 地铁。纽约的地铁系统要好很多。

Beggars do not envy millionaires, though of course they will envy other beggars who are more successful.
Betrand Russell, British philosopher
乞丐并不羡慕百万富翁,尽管他们一定会羡慕比他们乞讨得多的乞丐。
英国哲学家罗素.B.

For me the different religions are beautiful flowers from the same garden, or they are branches of the same majestic tree. Therefore they are equally true, though being received and interpreted through human instruments equally imperfect.
Mohandas Karamchand Gandhi, Indian statesman
在我看来,各种宗教都是出自同一座花园的美丽花朵,或者可以说都是同一颗大树的分枝。所以,各种宗教都同样真实,虽然人们凭借着同等不完善的工具为接受并且阐释它们。
印度政治家甘地.M.K.

Divine’s punishments, though slow, are always sure.
天网恢恢,疏而不漏。

He feels as though everything around him is spinning.
他感到周围的东西都在打转。

Isn't it though? 我同意你的说法.

"I tried to keep a poker face even though I was scared to death when I went back to my doctor to hear the results of my lab tests. But I admit I gave him the biggest smile of my life when he told me the tests were negative and there was nothing wrong with me.”
“当我去医生那里去看试验结果的时候,我害怕得要死。可是我尽量装得若无其事。不过,当大夫告诉我化验结果是阴性、我没有问题的时候,我对他笑了,我大概一辈子也没有笑得那么高兴的。”

be though with 结束

as though 好像,仿佛

even if/though 即使,虽然

as though 好像,仿佛

- be a far cry from...与……相差甚远(一般用来表示水平或程度等的差距)
Though Dick has tried hard, it is still a far cry from what his father expects of him.

- be completely in the dark 一无所知,仍蒙在鼓里
keep someone in the dark ; be left (kept) in the dark
He is a dictator. Though I'm the production manager, I'm completely in the dark as what to do next.

- see eye to eye with...与……意见一致
Though they are twins, they never see eye to eye with each other on anything.

- as sly as a fox 非常狡猾
Though the suspect was as sly as fox, he had to admit his crime in front of solid evidence.

- pinch pennies 节俭
Though he is a tycoon, he pinches pennies in daily life.

- Carry a torch for someone 单方想念某人
Though Jane has been engaged with Mr. Hall, Jimmy still carries a torch for her.

- Not give someone a tumble 不理睬某人
Though Jackson has asked May to marry him for many times, she just won't give him a tumble.

Though we’ve only been here for one day, we’re already deeply impressed by your hospitality and thoughtfulness.
虽然我们在此只作一天的停留,但你们的盛情招待和周到服务已给我们留下了深刻的印象

即便 even if; even though

不寒而栗 [bù hán ér lì] /shiver all over though not cold/tremble with fear/shudder/

即便 [jí biàn] /even if/even though/

即使 [jí shǐ] /even if/even though/

尽管 [jǐn guǎn] /despite/although/even though/in spite of/

哪怕 [nǎ pà] /even/even if/even though/no matter how/

虽 [suī] /although/even though/

虽然 [suī rán] /although/even though/

虽说 [suī shuō] /though/although/

纵然 [zòng rán] /even if/even though/

Doctors have used that principle in recent years to justify using high doses of morphine to control terminally ill patients' pain, even though increasing dosages will eventually kill the patient.
近年来,医生们一直在借用这项原则,为自己替病危患者注射大剂量的吗啡镇痛的做法提供正当的理由,尽管他们知道,不断增加的剂量最终会杀死病人。

For a while it looked as though the making of semiconductors, which America had which sat at the heart of the new computer age, was going to be the next casualty.
人们曾一度感觉下一个在海外品牌面前全军覆没的似乎该轮到美国的半导体制造业了,而在新计算机时代有着核心作用的半导体正是美国人发明的。

This, though it fulfills the laws and requirements of Futurist poetry, can hardly be classed as Literature.
尽管这符合未来派诗歌的规则和要求,却很难被归入文学之列。
All the same, no thinking man can refuse to accept their first proposition: that a great change in our emotional life calls for a change of expression. 实际上,没有一个善于思考的人会拒绝接受他们的第一个观点:即情感生活的巨大变化要求表达方式也随之变化。
The whole question is really this: have we essentially changed?
实际问题是:我们发生了根本的变化吗?

Meanwhile, in India, the World Bank has given the go-ahead to the even more wrong-headed Narmada Dam.
与此同时,世界银行已经贷款给印度来建造问题很多的纳尔马达大坝。
And the bank has done this even though its advisors say the dam will cause hardship for the powerless and environmental destruction.
尽管世界银行的顾问说,该大坝将给平民带来苦难,而且也会破坏那里的环境,但世界银行已经这样做了。
The benefits are for the powerful, but they are far from guaranteed.
大坝会给有权有势者带来利益,但这种利益却没有保障。

The railway companies, though still private business managed for the benefit of shareholders, were very unlike old family business.
铁路公司,虽然仍是为股东谋利的私有企业,但还是与旧家族企业大不相同了。
At the same time the great municipalities went into business to supply lighting, trams and other services to the taxpayers.
与此同时,大城市也开始涉足实业界,为纳税人提供照明、电车及其他服务。

The prospects for cure, though still distant, are brighter.
治癌前景尽管遥远,但已越来越明朗。

{adj: active} engaged in full-time work
"active duty"
"though past retirement age he is still active in his profession"
<-> inactive

{adj: analogous, correspondent} similar or equivalent in some respects though otherwise dissimilar
"brains and computers are often considered analogous"
"salmon roe is marketed as analogous to caviar"

{adj: bearable, endurable, sufferable, supportable} capable of being borne though unpleasant
"sufferable punishment"

{adj: called, known as} known or spoken of as
"though she is named Katherine, she is called Kitty"

{adj: contrastive} syntactically establishing a relation of contrast between sentences or elements of a sentence
"disjunctive conjunctions like `but', `or', or `though' serve a contrastive function"

{adj: creditable} worthy of often limited commendation
"the student's effort on the essay--though not outstanding--was creditable"

{adj: decent} observing conventional sexual mores in speech or behavior or dress
"a modest neckline in her dress"
"though one of her shoulder straps had slipped down, she was perfectly decent by current standards"

{adj: erose, jagged, jaggy, notched, toothed} having an irregularly notched or toothed margin as though gnawed

{adj: fascinated, hypnotized, hypnotised, mesmerized, mesmerised, spellbound, spell-bound, transfixed} having your attention fixated as though by a spell

{adj: foster, surrogate} providing or receiving nurture or parental care though not related by blood or legal ties
"foster parent"
"foster child"
"foster home"
"surrogate father"

{adj: implicit in, inherent, underlying} in the nature of something though not readily apparent
"shortcomings inherent in our approach"
"an underlying meaning"

{adj: implicit, inexplicit} implied though not directly expressed; inherent in the nature of something
"an implicit agreement not to raise the subject"
"there was implicit criticism in his voice"
"anger was implicit in the argument"
"the oak is implicit in the acorn"
<-> explicit

{adj: implied, silent, tacit, understood} indicated by necessary connotation though not expressed directly
"gave silent consent"
"a tacit agreement"
"the understood provisos of a custody agreement"

{adj: indirect} extended senses; not direct in manner or language or behavior or action
"making indirect but legitimate inquiries"
"an indirect insult"
"doubtless they had some indirect purpose in mind"
"though his methods are indirect they are not dishonest"
"known as a shady indirect fellow"
<-> direct

{adj: mathematical} statistically possible though highly improbable
"have a mathematical chance of making the playoffs"

{adj: nonassertive} not aggressively self-assured, though not necessarily lacking in confidence
"she was quiet and nonassertive as she took control"

{adj: rickety, shaky, wobbly, wonky} inclined to shake as from weakness or defect
"a rickety table"
"a wobbly chair with shaky legs"
"the ladder felt a little wobbly"
"the bridge still stands though one of the arches is wonky"

{adj: uncorrupted} not debased
"though his associates were dishonest, he remained uncorrupted"
"uncorrupted values"

{adj: virtual} existing in essence or effect though not in actual fact
"a virtual dependence on charity"
"a virtual revolution"
"virtual reality"

{adj: well-intentioned, well-meaning, well-meant} marked by good intentions though often producing unfortunate results
"a well-intentioned but clumsy waiter"
"a well-meaning but tactless fellow"
"the son's well-meaning efforts threw a singular chill upon the father's admirers"- S.W.Maughm
"blunt but well-meant criticism"

{adv: at least, leastways, leastwise, at any rate} if nothing else (`leastwise' is informal and `leastways' is colloquial)
"at least he survived"
"they felt--at any rate Jim felt--relieved though still wary"
"the influence of economists--or at any rate of economics--is far-reaching"

{adv: delightfully} in a delightful manner
"the farm house, though in itself a small one, is delightfully situated"

{adv: falsely} in an insincerely false manner
"a seduction on my part would land us with the necessity to rise, bathe and dress, chat falsely about this and that, and emerge into the rest of the evening as though nothing had happened"

{adv: for dear life} as though your life was at stake
"he was running for dear life"

{adv: in name, in name only} by title or repute though not in fact
"he's a doctor in name only"

{adv: sanely} in a sane or lucid manner
"she is behaving rather sanely these days even though we know she is schizophrenic"
<-> insanely

{adv: though} (postpositive) however
"it might be unpleasant, though"

{adv: unpretentiously} in an unpretentious manner
"she was unpretentiously dressed even though she was the guest of honor"
<-> pretentiously

{n: Beguine} (Roman Catholic Church) a member of a lay sisterhood (one of several founded in the Netherlands in the 12th and 13th centuries); though not taking religious vows the sisters followed an austere life

{n: Chinese} any of the Sino-Tibetan languages spoken in China; regarded as dialects of a single language (even though they are mutually unintelligible) because they share an ideographic writing system

{n: Fistulina, genus Fistulina} fungi having each pore separate though crowded

{n: Monothelitism} the theological doctrine that Christ had only one will even though he had two natures (human and divine); condemned as heretical in the Third Council of Constantinople

{n: Paul, Saint Paul, St. Paul, Apostle Paul, Paul the Apostle, Apostle of the Gentiles, Saul, Saul of Tarsus} (New Testament) a Christian missionary to the Gentiles; author of several Epistles in the New Testament; even though Paul was not present at the Last Supper he is considered an apostle
"Paul's name was Saul prior to his conversion to Christianity"

{n: Taxodiaceae, subfamily Taxodiaceae, redwood family} coniferous trees; traditionally considered an independent family though recently included in Cupressaceae in some classification systems

{n: cascade} a succession of stages or operations or processes or units
"progressing in severity as though a cascade of genetic damage was occurring"
"separation of isotopes by a cascade of processes"

{n: compulsion, coercion} using force to cause something
"though pressed into rugby under compulsion I began to enjoy the game"
"they didn`t have to use coercion"

{n: entrant} someone who enters
"new entrants to the country must go though immigration procedures"

{n: erose leaf} a leaf having a jagged margin as though gnawed

{n: intangible, intangible asset} assets that are saleable though not material or physical

{n: mayapple, May apple, wild mandrake, Podophyllum peltatum} North American herb with poisonous root stock and edible though insipid fruit

{n: nightshade} any of numerous shrubs or herbs or vines of the genus Solanum; most are poisonous though many bear edible fruit

{n: out-of-body experience} the dissociative experience of observing yourself from an external perspective as though your mind or soul had left and was observing your body

{n: platform, political platform, political program, program} a document stating the aims and principles of a political party
"their candidate simply ignored the party platform"
"they won the election even though they offered no positive program"

{n: probabilism} a Roman Catholic system of casuistry that when expert opinions differ an actor can follow any solidly probable opinion that he wishes even though some different opinion might be more probable

{n: psychological state, mental state} (psychology) a mental condition in which the qualities of a state are relatively constant even though the state itself may be dynamic
"a manic state"

{n: sweet false chamomile, wild chamomile, German chamomile, Matricaria recutita, Matricaria chamomilla} annual Eurasian herb similar in fragrance and medicinal uses to chamomile though taste is more bitter and effect is considered inferior

{n: syllepsis} use of a word to govern two or more words though agreeing in number or case etc. with only one

{n: weakness} a penchant for something even though it might not be good for you
"he has a weakness for chocolate"

{n: zeugma} use of a word to govern two or more words though appropriate to only one
"`Mr. Pickwick took his hat and his leave' is an example of zeugma"

{v: carry to term} carry out a pregnancy
"She decided to carry the child to term, even though the foetus was shown to be defective"
<-> miscarry

{v: cloy, pall} cause surfeit through excess though initially pleasing
"Too much spicy food cloyed his appetite"

{v: doss, doss down, crash} sleep in a convenient place
"You can crash here, though it's not very comfortable"

{v: get off} cause to be acquitted ; get off the hook ; in a legal case
"The lawyer got him off, even though there was no doubt in everybody's mind that he killed his wife"

{v: pass} be identified, regarded, accepted, or mistaken for someone or something else ; as by denying one's own ancestry or background
"He could pass as his twin brother"
"She passed as a White woman even though her grandfather was Black"

{v: peep} appear as though from hiding
"the new moon peeped through the tree tops"

{v: prevail, triumph} prove superior
"The champion prevailed, though it was a hard fight"

{v: procure, secure} get by special effort
"He procured extra cigarettes even though they were rationed"

{v: pull off, negociate, bring off, carry off, manage} be successful ; achieve a goal
"She succeeded in persuading us all"
"I managed to carry the box upstairs"
"She pulled it off, even though we never thought her capable of it"
"The pianist negociated the difficult runs"
<-> fail

{v: simulate, assume, sham, feign} make a pretence of
"She assumed indifference, even though she was seething with anger"
"he feigned sleep"

We do believe that South Africa's transition, hailed by many as a miracle, though in reality it was based on the actions of humans, has had a great importance in demonstration what is possible when the will and the conditions for peace are there.
我们相信,南非的转变(它被很多人称之为奇迹,实际上是基于人的行动)很重要地用实例表明了,只要存在促和平的意志和条件,什么都可以做到。

" It's as though it vanished, " I said.
"它好像神秘地消失了, "我说道。

" It's as though we could walk on it, " I said once.
"看起来好像我们可以在上面行走, "有一次我这样说。

" I didn't own a single feddan when I first set foot in this village.
"当我最初来到这个村庄的时候,连一费丹的土地也没有。
Masood was then the owner of all these riches.
那时,马苏德是所有这些财富的主人。
The position has changed now, though,
然而现在情况变了,
and I think that before Allah calls to him I shall have bought the remaining third as well. "
我想在安拉召回他之前,我应该可以买下剩余的三分之一。 "

I felt, though, that he did not really want my grandfather to attend.
我却感觉到他并不真的想请祖父参加。

There was a vast number of people there,
那儿聚集着一大群人。
but though I knew them all, I found myself for some reason, watching Masood:
尽管我全认识他们,可不知为什么,我只盯着马苏德看。
aloof from the great gathering of people he stood as though it was no concern of his, despite the fact that the date palms to be harvested were his own.
他远离人群站着,好像那根本不关他的事。而事实上,这些正在收获的椰枣是他自己的。

I felt myself drawing close to Masood, felt my hand stretch out towards him as though I wanted to touch the hem of his garment.
我觉得自己走近了马苏德,觉得自己的手伸了出去,好像要去触摸他的外衣衣边。

Quickening my pace, it was as though I carried within me a secret I wanted to rid myself of.
我加快了步伐,就好像我内心深处有一个我极力想摆脱掉的秘密。

What should doctors say, for ex-ample, to a 46-year-old man coming in for a routine physical checkup just before going on vacation with his family who, though he feels in perfect health, is found to have a form of cancer that will cause him to die within six months?
举个例子吧。一名 46岁的男子在与家人一起度假之前,到医院做例行的身体检查。尽管他感觉自己身体很棒,但还是给查出患有某种癌症,六个月内可能丧命。这时,医生该对他说些什么呢?

Once seated in a theatre wearing 3D glasses, you feel as though you are caught up in the Terminator story which is unraveling around you.
戴着立体电影眼镜坐在放映大厅里,你会觉得自己仿佛置身于正在眼前放映的《魔鬼终结者》的故事之中。

This natural selection of mutations was first proposed by another Cambridge man, Charles Darwin, in 1857, though he didn't know the mechanism for it.
突变的自然选择是由另一个剑桥人查尔斯·达尔文于 1857年首先提出的,尽管他并不知道其机制。

" Further, witnesses may strongly believe in their memories, even though aspects of those memories are verifiably false. "
"进一步讲,目击者极为相信自己的记忆,即使这些记忆有许多方面经过验证是错误的。 "

When he died in 1926, aged 86, he was still studying them, though by then relying less on observation than memory.
他于 1926年逝世,终年 86岁,去世前他仍在研究这些明暗的变化,尽管那时的他多半靠记忆而不是观察。

But Miss Martha realized that, unfortunate though it is, genius often has to struggle before it is recognized.
但玛莎小姐又想到,尽管这是不幸的,但天才在被承认之前往往都要经过一番艰苦奋斗的。

Genius may not be necessary, though even genius of the highest sort does not disdain the use of these ordinary qualities.
天赋或许是不必要的,即使是具备最高天赋的人也不轻视使用一般性的才能。

It was by early discipline and repetition that Sir Robert Peel cultivated those remarkable, though still mediocre powers, which rendered him so illustrious an ornament of the British Senate.
罗伯特·皮尔爵士就是靠早期的训练和重复,培养了引人瞩目的能力,尽管只是中等之才,也使他成为为英国参议院如此增光的辉煌人物。

What that means in essence is that tiny computer chips, though relatively " dumb " on their own, can be added to billions of mundane objects and, thereby, yield substantial economic benefits.
实质上它的意思是:微小的电脑芯片,虽然自身相对 "沉默 ",却可以被附加在世间无数平凡的物体之上,并借此产生可观的经济效益。

Had the climate ever gotten as warm as some researchers have claimed, though, Sugden argues, the ice would have melted anyway.
萨格登说,假如气候曾经像一些研究者所宣称的那么暖和,那些冰无论如何也已融化了。

Though many men had wooed her in subsequent years, she had refused all offers of marriage.
虽然在随后的一些年里很多男人追求过她,但是她拒绝了所有的婚姻请求。

But though he might escape from prisons and chains, he could not escape from himself.
尽管他可以逃离监狱,挣脱锁链,然而他却无法超脱自己。

Doctors in India have just announced that they have successfully transplanted a heart from a pig into a person( though details of the operation remain extremely murky).
印度的医生刚刚宣布他们已成功地把一个猪的心脏移植到一个人身上(虽然手术的细节还极为含糊不清)。

That term too has entered the language, though it doesn't have quite the market penetration that IQ does--or the disparaging overtone that Young intended in his satiric fable The Rise of the Meritocracy, 1870- 2033.
这个术语也已进入了英语语言中,尽管它的市场渗透力比不上 IQ 一词-也没有包括扬在他的讽刺寓言故事《智者统治的崛起, 1870-2033》一书中的贬义。

Terman and many other early advocates of IQ testing had in mind the creation of an American meritocracy, though the word didn't exist then.
特曼和许多早期拥护智商测试的人们都想到了创造一个精英统治的美国社会,尽管当时并没有 " meritocracy "这个词。

In order to believe this, though, you have to believe that merit and a score on an IQ test are the same thing.
但是,要相信这一点,我们就得相信人的价值和智商测试的成绩是同一种东西。

If IQ tests measure a trait that is genetic, and therefore inherited, or a trait that is culturally transmitted by parents and social class, they would, either way, be unlikely to upend the social order in every generation.
假如智商测试测量的特性是可遗传的,因而是从先辈那儿继承下来的一个特性,或者是由父母和社会阶级通过文化传播开来的一个特性,那么无论是哪种方式,它们都不可能推翻存在于每一代人中的社会秩序。
And they haven't.
而且迄今为止还没有过。
What they have done, though, is create a kind of mini-meritocracy for a few people who are very high in one ability.
然而,他们已经为一小部分在某一方面具有极高才能的人创造了一种微型的智商精英社会。

Though Puccini had never visited the Middle Kingdom --he based his opera about a cruel princess on an Italian fairy tale--the story is meant to unfold in the Forbidden City.
尽管普契尼从未涉足中国-他的歌剧取自一个意大利童话,讲述的是一位残忍的公主-故事的发生却是在紫禁城。

The story reads like an archetypal European myth:
故事正如一个原汁原味的欧洲神话:
a disguised prince seeks the hand of the haughty Princess Turandot, who kills all suitors who can not answer her three riddles;
一个乔装的王子追求傲慢的公主图兰多,解不开她三个谜的追求者统统难免一死;
though he succeeds, he promises to sacrifice himself if she can learn his name, and wins her for good only after a kiss.
尽管他过了关,他还是答应,如果公主能道出他的真实姓名,他将以命相抵,然而一吻之下,他已永得公主的芳心。

By the age of nine, even though his parents hated them, he was running on the edges of gangs.
到九岁时,纵然他的双亲恨透了他们一伙,他还是继续和那群坏蛋鬼混来往。

She seemed both close to me and also very far away, as though she was remembering.
她离我很近,却又仿佛非常遥远,好像陷入了某种回忆。

She held my gift for a moment as though it was something unspeakably precious.
好一阵子,她捧着我的这份礼物,仿佛这是一件无法用言语形容的最宝贵的器皿。

I loved him and he loved me, even though I was only twelve years old.
我爱他,他也爱我,虽然那时我只有 12岁。

Loving but stem in the manner typical of Chinese fathers, he had made particular demands on me,
他慈爱而又严厉,具有典型的中国父亲作派,对我的要求特别苛刻。
and though we were very much alike, we'd grown very far apart.
尽管我们父女俩相似之处颇多,但我们已经变得越来越疏远。

And though he may not be as famous as Sigmund Freud or even B. F. Skinner, his contribution to psychology may be longer lasting.
皮雅杰可能没有西蒙·弗洛伊德甚或是 B.F.斯金纳那样声名卓着,但他对心理学的贡献可能会更久远。

" Females are much choosier than males--even in humans.
敦巴博士说: "雌性动物比雄性动物挑剔得多人类也是如此。
What this shows, I guess, is that choosiness really does have genetic consequences, even though tallness is not the only crriterion women are using. "
我推测,这表明那种挑剔真的会在遗传方面产生影响,尽管身高并非妇女择偶时采用的唯一标准。 "

In his opinion. Diana and Dodi were an unlikely match--the quiet rich boy and the effervescent princess--but he discounts suggestions that Fayed had somehow forced them together, even though the Harrods boss preened because the romance cast him in a good light.
以他的观点,戴安娜和多迪,文静富有的小伙子和性格开朗的王妃,是不大可能结合的。但是他也不赞成法耶德强迫这两人在一起的说法,即做这位哈罗兹商店老板沾沾自喜,因为这段罗曼史给他脸上增添了光彩。

Though the price is higher than a regular iMac by US$400, analysts say the machine is very price-competitive in the portable market.
虽然其价格比普通的 iMac 高出 400美元,但分析家们认为新机型在便携式机型市场上仍颇具价格竞争优势。

He spoke English well, though with a German twist to it.
他英语说得不错,尽管带一点德国味儿。

We laughed over the fact that he really looked the part, though.
不过,他看起来倒确实像个优等民族的人,我俩不由得笑起来了。

I am always here to plan with you
我经常相依相拥与你计议前程
even though we might not always be together please know that I can always here to love you
尽管我俩也许无法永不分离不过请你相信任天涯海角我爱你永远是刻骨铭心

And that's probably been true of the handshake all the way back to its earliest days--though no one can pinpoint its actual beginning.
虽然还没有人能准确指出其确切的开端,但人类最早的握手很可能就是这样的。

Though a slave, Roxy is only one-sixteenth black.
罗西虽身为奴隶,但只有十六分之一黑人血统。

ChemTrak, though, takes a different twist:
不过, ChemTrak 有不同的看法:
Parent's Alert is a preventative measure, to be trotted out before suspicion of drug use arises preferably when kids are in elementary or junior high school.
"家长警报 "是一种预防性的措施,可以在对使用毒品的怀疑加剧-最好是孩子还在小学或初中时一之前便运作起来。
The Parent's Alert home drug test, marketed by ChemTrak, is a laboratory test for alcohol and drugs such as marijuana and cocaine.
由 ChemTrak 推向市场的 "家长警报 "家庭药物测试是化验室用于检测酒精和诸如大麻、可卡因这样的毒品的方法。

It's light and compact, though unlike a normal wallet it's too big to fit in your pocket.
尽管不像一个普通钱包,它太大了些,装不进口袋里,但它依然可算得上轻巧紧凑。

No major e-commerce site has signed on yet, though Letts says that will change; the portability that the new credit cards introduce will certainly help in their decision to do so.
目前尚没有主流电子商务网站与 Beenz.com 签约,但是,莱特说这一局面将会改变,新发行信用卡的通用性将帮助 Beenz.com 实现这一目标。

That kind of power, though staggering, seems attainable.
尽管这能量大得人,似乎还是可以获得的。

It won't run Java, though the designers maintain that this is a feature, not a bug they argue that Java slows down page loading and seldom offers more than window dressing.
它无法运行 Java ,但是设计者们坚持称这正是该软件的特色,而不是缺点。他们认为 Java 会减慢页面载入速度,而且除了修饰窗口以外, Java 一无所长。

Even though unmetered access is experiencing troubles, many analysts and companies continue to insist that it will be the wave of the future.
尽管非计时收费接入服务遇到了一些麻烦,许多分析员和公司仍坚持认为它代表了未来的发展趋势。

Neither did I. Oddly enough though, a great number of people have been connecting always-on digital cameras to the Net, beaming back pictures even full-motion video of themselves as they putter around on their computers and about their homes.
我没有这样想。说来奇怪,许多人将老开开的数码相接上网络,一边在电脑上和家中消磨时间,一边翻看以前的照片和录像。

I was curious though, so I ventured out briefly to see what I was missing and got hold of a Logitech WebCam( $79, after a $20 mail-in rebate).
我觉得有些好奇,于是决定一回时髦,看看这东西到底有什么蹊跷。我买了一个罗技公司生产的网上摄影机(邮购时便宜了 20美元,实际格为 79美元)。

Even though we hadn't taken off yet, I felt as if I'd already arrived.
虽说飞还没有起飞,可我觉得自己似乎已经到达了目的地。

Off the runways, though, LVMH behaves like a cost-conscious maker of discount goods.
不过,在激烈的竞争之余,路易威登更像是一个注重成本的廉商品制造商。

They 're never been able to figure out, though, whether it will expand outward like a balloon forever, or slow under the combined gravity of its 100 billion galaxies, stop and fall back in on itself.
但他们却无法知道,宇宙是否会像气球那样永无止境地向外膨胀,或者其膨胀速度会在一千亿个星系的联合引力下减缓直至停止,最后宇宙会逐渐收缩。

They 're never been able to figure out, though, whether it will expand outward like a balloon forever, or slow under the combined gravity of its 100 billion galaxies, stop and fall back in@ on itself.
但他们却无法知道,宇宙是否会像气球那样永无止境地向外膨胀,或者其膨胀速度会在一千亿个星系的联合引力下减缓直至停止,最后宇宙会逐渐收缩。

Though some hotels still limit their communication support to a telephone and some embossed stationery, working in your room is getting easier all the time.
尽管目前有些饭店的通讯设备仍局限于一部电话和几张带凸纹的信纸,但在自己房间工作确实正在变得越来越方便。

For Stalinists, relativity represented blatant capitalist individualism; for some church leaders, it meant ungodly atheism, even though Einstein, who had an impersonal Spinozan view of God, often spoke about trying to understand how the Lord shaped the universe.
对斯大林的支持者来说,相对论是资本主义个人主义的典型代表。尽管爱因斯坦对上帝持有一斯宾诺莎式的观点,多次表示要努力了解上帝是如何塑造宇宙的,但对某些教会领袖来说,这观点意味着无神论。

Though occupied with his lonely struggle to develop a unified field theory that would explain both gravity and electromagnetism in a single mathematical framework, he watched Germany's increasing militarism with alarm.
当时他正一个人潜心探索一可以在一个单一数学框架内解释地心引力和电磁的统一场论。发现德国军国主义情绪不断升级之后,他不禁大吃一惊。

Alerted by the emigre Hungarian scientist Leo Szilard to the possibility that the Germans might build an atom bomb, he wrote the American president Franklin Roosevelt of the danger, even though he knew little about recent developments in nuclear physics.
移居美国的匈牙利科学家利奥·西拉德提醒爱因斯坦:德国人可能在制造原子弹。于是,爱因斯坦写信把这一险情通知了美国总统富兰克林·罗斯福,尽管当时他对原子物理的最新研究动态知之甚少。

More definitive insights, though, are emerging from old Einstein letters and papers, finally coming to light after years of resistance by executors.
不过,更有决定性的发现来自于爱因斯坦的书信论文。多年来,他的遗嘱执行人一直不想让这些材料面世。

But with a discount booking service and a ton of information, the site is well worth a visit, though you might want to get out a magnifying glass.
不过访问这个网址是绝对不会令你后悔的,因为它提供预订打折服务和大量的信息,只是你可能会觉得有必要掏出放大镜来。

Even though the revolution of 1932 abolished the absolute monarchy, he holds the title aneknikon samoson sommut, cclaimed by the masses of the people.
他成为自 1782年以来统治泰国的查克里王朝第九位君主。尽管 1932年的革命运动废除了君主专制政,他仍然拥有受人民大众拥戴的君主这个称号。

It operates your TV, cable box and VCR, though, of course, you e pretty much wearing evidence of your TV addiction.
它可以控制你的电视、有线电视和录象,但是,当然了,佩带这款手表显然是堂而皇之地告诉别人你是电视迷。

MSNBC.COM If you want to go more mainstream than online news data from such obscure stations as FasTV and FashionTV( though that can be fun too), tune in to MSNBC for live, 24-hour programming identical to what's on its cable-TV show.
MSNBC.COM 如果你想摆脱那些小网站,如 FasTV 和 FashionTV 上的在线新闻(尽管那也很有意思),而倾向较为主流的网站,那就去 MSNBC.COM 收看其 NBC 的有线电视几乎相同的节目。

I was able to visit the Louvre though, via Apple's Quicktime site. However I struggled for over an hour before I figured out how to get a panoramic view of the various rooms.
虽然后来我通过果公司的 Quicktime 网站访问了卢浮宫,但光是弄明白如何看到各房间的全景画面就让我折腾了一个多小时。

Though subsidiary Legend Holdings has been publicly listed in Hong Kong since 1994, the Chinese Academy of Science, best known for its research in superconductors, still owns more than 60% of the parent group.
虽然联想集团 1994年就已在香港挂牌上市,以超导体研究著称的中国科学院却仍持有集团 60%以上的股份。

Though many of them are 90s creations that began as Web designers, and few have produced significant profits, these e-savvy young consultancies are capturing the business of blue-chip clients like CBS, Nokia, Sony and American Express business.
尽管许多新公司都是在 90年代以网络设计起家的,而且几乎没有一家赚过什么大钱,但是它们熟谙电子信息技术,正在抢得哥伦比亚广播公司、诺基亚、索尼和美国运通银行等大公司的咨询生意。

Even though his argument is convincing it is not completely proven.
尽管他的论证听起来头头是道,但还未完全被证实。

Even though they 're expensive in the world of T shirts, they 're cheap in the scheme of things, because they 're so versatile, says Kal Ruttenstein, fashion director at Bloomingdale's, which has seen T-shirt sales jump significantly over the past six months.
布卢明代尔百货公司的时装经理卡尔·鲁登斯坦说:尽管一般恤衫相比,这恤衫格有些昂贵,但总来说还是很便宜,因为它们的用途很多。该公司的恤衫销量在过去六个月中大幅上扬。

Though avid fans with money to spare will want to spring for the full set, others interested in hearing a major artist at the peak of his powers should standby for the release of individual volumes, starting soon.
尽管那些仰慕以久、手头宽裕的乐迷们会迫不及待地购买整盒唱盘,但对这位大师达到艺术颠峰时的作品感兴趣的其他人应该耐心地等候很快就会面世的单张唱盘。

Taipei Like Japan and China, Taiwan is not a tipping society-even though much of the currency seems to come in coin form.
台北就像日本和中国大陆一样,台湾不是一个给小费的社会──尽管大量货币是以硬币的形式出现。

Partly it's been spurred by domestic growth: though historically not big wine consumers, Australians now drink an average of 26 bottles of table wine a year more than any other English-speaking nation, although less than a third of the average Frenchman's needs.
这一方面多亏了国内消费的增长:在历史上澳大利亚并不是一个葡萄酒消费大国,但如今每个澳大利亚人平均每年要喝掉 26瓶佐餐葡萄酒这个数字超过了其它的英语国家,但是低于法国人均消费的三分之一。

For now, though, that passion will be poured into another gold-medal run, even if she has to do it by herself.
不过目前这热情还能在冲击另一个奥运金牌时发挥出来,即便是孤军奋战也不例外。

Though their budget wasn't ranked in the top five, they won the Cup 5-0 against defender Dennis Conner of the San Diego Yacht Club.
虽然这支新西兰船队当时在财力方面未能进入前五名,但它以 5比 0的辉煌战绩击败了来自圣迭戈帆船俱乐部的卫冕冠军丹尼斯 ( FW) 康纳船队。

Though not favored to win, few doubt that these teams will become strong contenders as a result of this year's experience.
虽然不被人看好,但是几乎没人怀疑:这些船队经过今年的锻炼之后将成为强有力的竞争者。

For other low-budget teams though, the struggle has been simply in getting to Auckland to recover their $250,000 race-entry deposit.
不过,对其他低成本船队而言,参赛的目的非常简单,就是到奥克兰取回 25万美元的参赛押金。

The story could be true, though no one has done it in a century of film-making.
这可能是真的,尽管在长达一个世纪的电影史上从未有人这样做过。

Exit polls showed that the film had little interest for black audiences, though Hispanics got into it.
对中途退场者的测验结果表明,黑人观众对这部电影几乎一点也不感兴趣。但是,西班牙裔美国人欣赏它。

" The image quality is excellent, " says Bowskill.
图像质量一流,鲍斯基说。
" It has the same resolution as a PC desktop screen.
清晰度赶得上桌面电脑的显示屏。
And even though the image is 2.5 cm away from your eye, it looks as if you 're staring at a screen one meter away. "
尽管图像离你的眼睛只有 2.5厘米,感觉却好像你正盯一米开外的显示屏。

Though I have begun to suspect it is, James Twitchell doesn't think so.
尽管我有些相信这种零售商在网上存在,但詹姆斯·特威切尔仍然坚持己见。

Even though the US has barely begun to get serious about recycling, about 25% of its 195 billion kg of municipal garbage are now salvaged for some sort of second life.
尽管美国几乎不把资源的重复利用当回事,它所产生的 1.95亿吨城市垃圾已有大约 25%被回收再利用。

The most common reason for bad breath, though, is microscopic food particles rotting in the mouth.
不过,口臭最常见的原因还是来自嘴里腐烂的食物微粒。

An experiment at Cornell's Weill Medical College, though, may hint at a real baldness cure.
尽管如此,康奈尔大学威尔医学院的一项实验可能提供了找到真正治疗秃顶的办法的线索。

" We have to ask ourselves why some people can eat a lot and remain slim, " says Dieter Johnsen, a nutrition expert at the German Institute for Nutrition Research, " While others get fat though they eat normally. "
德国营养学研究协会的营养学专家迪特尔·约翰逊说:我们应该问一问自己,为什么一些人吃得很多却很苗条,而另一些人饭量正常却会长胖。

Though Europe clearly offers new licensing opportunities, language and cultural differences ensure that marketing to the 370 million consumers won't be simple.
尽管欧洲为特许经营的新发展提供的机遇是显而易见的,但是语言和文化的差异却注定面对三亿七千万的消费者的营销不会是一件简单的事。

The group's findings, though still preliminary, could radically change how firms develop and market new products.
研究组的发现虽然仍处于初始阶段,却会从根本上改变企业开发和营销新产品的策略。

We know, though, that memory involves chemicals called neurotransmitters-one of which is acetylcholine-and the signals they carry through the brain.
不过我们知道记忆牵涉到名叫神经传递素的化学物──乙胆硷便是其中一种──和它们在大脑内传递的信号。

And though many patients can better tolerate Aricept, the newer of the two drugs, it can cause diarrhea and vomiting.
尽管许多患者服用上市晚一些的 Aricept 更安全,它同样可能引起腹泻和呕吐。

Though the concert was broadcast on both state television and radio, this statement was censored.
尽管这场演出同时在国家的电视台和广播台转播,但他说的这番话还是给删剪掉了。

I do know one thing, though: I am determined not to be running a railroad, look up in the sky; see planes go by and deny that I am in the transportation business. "
但是,我决不会这样做:经营一条铁路,看见天上飞机飞过,就否认自己不是做运输生意。

Even though it sells only 2% of the PCs sold in the U.S., the company hopes to increase sales by making its consumer-friendly machines the basis of digital entertainment systems.
虽然索尼仅占美国 PC 销售市场的 2%,可是,该公司希望使这种容易使用的机器成为其数字化娱乐设备的基础,从而增大销量。

Hardy was to some degree interested in exploring his characters' psychologies, though impelled less by curiosity than by sympathy.
在某些程度上,哈代感兴趣的是探索其笔下人物的诸般心理状态(psychology),尽管与其说是出于好奇心的驱使,还不如说是受怜悯之心的支配。

Though active in commerce or the professions, most of the wealthy were not self-made, but had inherited family fortunes.
尽管绝大多数富豪活跃于商业或各项职业,但他们并非是白手起家(self-made),而是继承了家庭财富。

The moment of transcendence in great comic art is a social moment, born out of the conviction that we are human, even though we try to be gods.
伟大的喜剧艺术中的超越瞬间乃是一个社会性瞬间,源自这样一个坚定信念,即我们终是凡夫俗子,尽管我们竭力想成为神灵。

This preference for exogamy, Gutman suggests, may have derived from West African rules governing marriage, which, though they differed from one tribal group to another, all involved some kind of prohibition against unions with close kin.
古特曼表示,这种对于外部通婚的偏爱很有可能缘起于西部非洲制约着婚姻的规定,尽管这些规定在一个和另一个部落群体之间不尽相同,但都涉及到某种对近亲联姻(union with close kin)的禁止。

However, the idea that extraordinary creativity transcends established limits in misleading when it is applied to the arts, even though it may be valid for the sciences.
然则,卓越的创造性活动超越既已确立的局限,这一思想在应用于艺术时会产生误导作用,虽然它对于科学而言或许是有效的。

On the other hand, Mozart's The Marriage of Figaro is surely among the masterpieces of music even though its modest innovations are confined to extending existing means.
从另一方面来说,莫扎特(Mozart)的《费加罗的婚礼》(The Marriage of Figaro)无疑属于音乐的典范之作,虽然其朴素的创新仅限于将既存的创作手法予以拓展而已。

Recognizing this, we should at the same time recognize that this single-mindedness, literal-mindedness, and simplemindedness also characterizes theoretical mathematics, though to a lesser extent.
在认识到这一点的过程中,我们同时亦应认识到,这种单一的思维、拘泥刻板的思维、以及简单化的思维模式也构成了理论数学(theoreticalmathematics)的特征,尽管程度不至如此严重。

The physicist rightly dreads precise argument, since an argument that is convincing only if it is precise loses all its force if the assumptions on which it is based are slightly changed, whereas an argument that is convincing though imprecise may well be stable under small perturbations of its underlying assumptions.
物理学家恐惧于那些精确无误的论据不无道理,因为某种只有在它是精确无误的条件下才令人置信的论据,一旦它赖于建立其上的假设稍有变化,便会失去它一部的作用;而与此相反,一个尽管并不精确无误但却令人置信的论据,在其基本假设(underlying assumption)稍微受干扰的情况下,仍然有可能是站得住脚的。

The English women, though somewhat puritanical, were more casual in their approach.  
而英国女性,虽然某种程度上不乏清教徒色彩,但在其组织沙龙的方法上要来得较为随意,不拘礼节。

Though the Bluestockings were trailblazers when compared with the salonnieres, they were not feminists.
虽然与法国沙龙女主人相比,蓝袜女们可谓是开路先锋,但她们并非女权主义者。

Though historically there is a discernible break between Jewish law of the sovereign state of ancient Israel and of the Diaspora (the dispersion of Jewish people after the conquest of Israel), the spirit of the legal matter in later parts of the Old Testament is very close to that of the Talmud, one of the primary codifications of Jewish law in the Diaspora.
尽管从历史角度来看,在古代以色列作为独立主权国家的犹太教法与大流散时期(Diaspora,即以色列被征服后古代犹太人被巴比伦人逐出故土)的犹太教法之间存在着一个明晰可辨的断裂,然则,《旧约全书》(Old Testament)后半部分中法律内容的精神与《犹太教法典》(Talmud)极为一脉相承,而所谓的《犹太教法典》,是指大流散时期犹太教法的主要典籍辑录之一。

It is one of nature's great ironies that the availability of nitrogen in the soil frequently sets an upper limit on plant growth even though the plants' leaves are bathed in a sea of nitrogen gas.
下述情形真可谓是自然界的一个莫大讽刺:土壤中所能获得的氮肥量往往对植物的生长构成了一个上限,虽然植物的叶子被沐浴在一片氮气的海洋中。

Open acknowledgement of the existence of women's oppression was too radical for the United States in the fifties, and Beauvoir's conclusion, that change in women's economic condition, though insufficient by itself, "remains the basic factor" in improving women's situation, was particularly unacceptable.
公开承认妇女压迫的存在,这对于五十年代的美国来说过于激进了,而博瓦尔的结论,即妇女经济条件的改变,尽管就其本身而言并不充分,但依然是改变妇女境况的“基本因素”,这一点尤其无法让人接受。

This is so even though the armed forces operate in an ethos of institutional change oriented toward occupational equality and under the federal sanction of equal pay for equal work.
即使武装部队是在一种趋向于职业平等的体制变革的精神下并在联邦政府同工同酬(equal pay for equal work)的鼓励下运作的,情况亦是如此。

Laksmi Mittal an Indian born steel tycoon enjoyed the biggest increase in personal fortune. His net worth has quadrupled to thirteen billion dollars making him the world'third richest man. Ingvar Kamprad founder of the Swedish furniture chain Ikea also saw a big increase in wealth taking him to sixth place. Developing countries make more of a showing than in past years - there are for example three Russians and four Indians in the top sixty richest people though surprisingly perhaps none from China excluding Hong Kong. Asian wealth is probably under-represented as its usually spread among families whereas Forbes looks at individuals.
出生在印度的钢铁大亨拉什米-米塔尔的个人财富增长最快,他的净资产增长了四倍达130亿美元,使他成为了世界上第三位富有的人。瑞典宜家家居的创始人英格瓦-卡普拉德也因财富的迅速增长而上升到了第六位。发展中国家同过去相比已经有了善好的表现。除香港外,尽管前60名中没有一个来自中国内地,但是却有3个俄罗斯人和4个印度人进入。不过亚洲的统计可能不具代表性,因为他们通常都是家族式发展,而《福布斯》看重的是个人。

The WFP director said he sought to make this point in a meeting Thursday, with Burma's prime minister. He also met with some of the political opposition, though not with detained leader Aung San Suu Kyi.
世界粮食计划署负责人莫里斯说,他星期四和缅甸总理会晤时试图阐明这一点。他也和一些政治反对派人士见了面,但是没有见到被软禁的反对派领袖昂山素季。

He said progress is being made in the war on terror, even though a new U.S. government report showed an increase in terrorist activity over the last year.
布什说,虽然美国政府最近的一份报告显示,全球恐怖主义活动去年有所上升,但是反恐战争正在取得进展。

At a news briefing, State Department Spokesman Richard Boucher said details of the structure and frequency of the U.S.-Chinese talks are still to be worked out, though they will be chaired on the U.S. side by Deputy Secretary of State Robert Zoellick.
美国国务院发言人鲍彻在一次新闻简报会上说,美中会谈的具体结构和次数仍在磋商中。美国方面将由美国助理国务卿佐利克主持。

A top North Korea envoy visited Beijing earlier this week amid reports Pyongyang had agreed to return to the talks as early as mid-May, though Spokesman Boucher said no such word has been conveyed to Washington.
这个星期早些时候,一位北韩高级特使访问了北京,与此同时有报道说,平壤同意最早可能在5月中旬重返谈判桌。但是鲍彻说,美国没有收到这样的信息。

At the same time, though, she said Syria's continued military presence in Lebanon in defiance of an American sponsored U.N. Security Council resolution last September is an obvious factor in political instability there. "This is a part of the destabilization that takes place when you have the kind of conditions that you do now in Lebanon thanks to Syrian interference. So we are united with the rest of the world in wanting a fulll investigation into what happened here. But there is no doubt that the conditions created by Syria's presence there have created a destabilized situation in Lebanon," she said.
与此同时,她说,叙利亚不理会美国去年推动联合国安理会去年9月通过的决议在黎巴嫩继续驻军,这显然是造成黎巴嫩政治不稳定的一个因素。她说:“这是造成不稳定的部份原因,叙利亚干预黎巴嫩就创造了这种导致不稳定的条件。因此,我们跟世界其他国家一道要求对那里发生的事情进行全面的调查,但是,毫无疑问,叙利亚在黎巴嫩的存在造成了导致黎巴嫩不稳定的条件。”

There has been no comment from Iran. But such a visit would mark the latest twist in the IAEA's long dealings with Iran over its suspected nuclear weapons program. The U.N. agency has not found hard evidence proving the country is working to produce nuclear weapons. But Tehran has acknowledged that it hid critical aspects of its civilian nuclear program for nearly two decades even though it insists all such programs are intended to produce electricity.
伊朗方面还没有对此做出评论。但这样一次访问将是国际原子能机构长期以来就伊朗可疑的核武器项目与伊朗交往中的最新进展。该机构一直没有找到确凿证据证明伊朗在生产核武器,但是德黑兰承认,20多年来一直向外界隐瞒了其民用核项目,不过伊朗坚持说,所有这类项目都是为了生产电力。

For security reasons no details of their itinerary were given, though reports from Turkey said the Deputy Secretary would arrive there next Sunday for meetings with Prime Minister Recep Tayyip Erdogan and other officials.
鉴于安全原因,有关方面没有提供详细行程。但是,土耳其记者说,阿米蒂奇会在星期天抵达,和埃尔多安总理以及其他官员举行会谈。

The earthquake and tidal waves struck as thousands of American and other tourists were spending year-end holidays at resorts around the Indian Ocean. Secretary Powell said hundreds of U.S. citizens remain unaccounted for, though they are not necessarily among the casualties. He said there are 11 confirmed American deaths and that a number of others are being treated for injuries.
在发生地震和海啸的时候,成千上万的美国人和其他游客正在印度洋沿岸的渡假胜地过年终假期。鲍威尔国务卿说,数百名美国公民仍然没有消息,尽管他们未必就在伤亡者之列。他说,有11名美国人证实已经遇难,还有一些人受伤,目前正在接受治疗。

Though it has increased in recent weeks, the U.N. presence still numbers less than 100 international staffers, most of them providing technical support for the January 30 elections.
虽然联合国在最近几个星期增加了在伊拉克的工作人员,但是国际职员的人数仍然不到100名,多数人在那里是为了给定于1月30号举行的选举提供技术协助。

Coalition troops have made painstaking efforts to protect mosques and Islamic shrines from the ravages of battle, even though some insurgents have used them in the past for cover and to store weapons.
联军部队已经付出艰苦的努力,保护清真寺和伊斯兰圣地免受战争的蹂躏,尽管一些反叛分子过去利用这些地方藏身和贮藏武器。

He also cites Russia, which has tightened restrictions on the technology and equipment it supplies for Iran's nuclear energy program but would be reluctant to give up the lucrative contracts. European allies still favor a dialogue and negotiations to dissuade Tehran from its nuclear pursuits even though they appear to be losing patience with Iran's defiant behavior. Washington is pushing for a much tougher approach. The next showdown for Iran is the IAEA meeting in September to review its cooperation on inspections of its facilities. But analysts say Iran probably figures it can buy time before tougher action is taken by assuming there will be no dramatic shift in the international community's strategy before the U.S. presidential elections in November.
他还提到了俄罗斯。俄罗斯开始进一步限制对伊朗核计划提供技术和设备,但它不愿放弃利益丰厚的合同。欧洲国家虽然对伊朗一意孤行的做法感到不满,但还是主张通过对话磋商来说服德黑兰放弃发展核武器。而华盛顿力图采取更加严厉的措施来解决这个问题。伊朗将在9月份面临再次摊牌, 届时,国际原子能机构会对伊朗与其在核设备检查方面的合作情况做出评估。但是分析人士说,伊朗会估计,在11月份美国大选前,国际社会对它发展核武器问题的处理策略不会有太大改变,因此在联合国采取更严厉的行动之前,它还能争取到一些时间。

F02*
Dementia in other diseases classified elsewhere
Cases of dementia due, or presumed to be due, to causes other than Alzheimer's disease or
cerebrovascular disease. Onset may be at any time in life, though rarely in old age.
已归类於他处其他疾病之痴呆
由於 , 或被认定可能由於阿兹海默症或脑血管疾病
以外之原因所造成的痴呆个案。可以在生命中之任
何时刻发病 , 但极少发生於老年。

.5
Psychotic disorder  
A cluster of psychotic phenomena that occur during or following psychoactive substance use
but that are not explained on the basis of acute intoxication alone and do not form part
of a withdrawal state. The disorder is characterized by hallucinations (typically
auditory, but often in more than one sensory modality), perceptual distortions, delusions
(often of a paranoid or persecutory nature), psychomotor disturbances (excitement or
stupor), and an abnormal affect, which may range from intense fear to ecstasy. The
sensorium is usually clear but some degree of clouding of consciousness, though not severe
confusion, may be present.
Alcoholic:
. hallllcinosis
. jealousy
. paranoia
. psychosis NOS
Excludes: alcohol- or other psychoactive substance-induced residual and late-onset
psychotic disorder (F10-F19 with common fourth character .7)
精神病症
精神作用物质在使用中或刚用过後 , 可能会产生许
多种类的精神病性症状 , 这些症状不是急性中毒 ,
也不是戒断状态之症状 , 即为此分类 (.5) 之精神病
症 , 此病症之特点是幻觉 ( 最典型的是幻听 , 常常
有不止一种的幻觉型态 ) 、知觉扭曲、妄想 ( 常常
是被害的特性 ) 、精神运动障碍 ( 如激动或静呆 )
及情感异常 ( 如极度恐惧或得意忘形 ) 。意识状态
通常是清醒的 , 但也有时虽不至於到意识混乱的程
度 , 但也可能有不同程度的意识模糊。
酒精性 :
. 幻觉症
. 嫉妒
. 妄想症
. 精神病症 , 其他未明示者
不包含 : 酒精或其他精神作用物质引起的残留晚发
性精神病症 (F10-F19中有第 4 码.7 者 )

F20.5
Residual schizophrenia
A chronic stage in the development of a schizophrenic illness in which there has been a
clear progression from an early stage to a later stage characterized by long-term, though
not necessarily irreversible, "negative" symptoms, e.g. psychomotor slowing;
underactivity; blunting of affect; passivity and lack of initiative; poverty of quantity
or content of speech; poor nonverbal communication by facial expression, eye contact,
voice modulation and posture; poor self-care and social performance.
Chronic undifferentiated schizophrenia
Restzustand (schizophrenic)
Schizophrenic residual state
残馀型精神分裂症 
一种慢性期的变化 , 自早期之进展 ( 其中也有几次
精神病性症状的发作 , 而且符合上述精神分裂症的
诊断准则 ) , 到後期以长期性负性症状与功能缺失
为主之临床表。但不一定是不可回复的 , 这些负性
症状包含精神运动性迟缓、少活动、情感平淡、被
动及缺乏动机、言谈之量与内容贫乏 , 缺乏非语言
性沟通表达如 : 脸部表情、眼神接触、声调与姿态
之变化与自我照料及社交表现差。 
慢性未分化型精神分裂症 
静止状态 (Restzustand)  
精神分裂性残馀状态 

F21
Schizotypal disorder
A disorder characterized by eccentric behaviour and anomalies of thinking and affect which
resemble those seen in schizophrenia, though no definite and characteristic schizophrenic
anomalies occur at any stage. The symptoms may include a cold or inappropriate affect;
anhedonia; odd or eccentric behaviour; a tendency to social withdrawal; paranoid or
bizarre ideas not amounting to true delusions; obsessive ruminations; thought disorder and
perceptual disturbances; occasional transient quasi-psychotic episodes with intense
illusions, auditory or other hallucinations, and delusion-like ideas, usually occurring
without external provocation. There is no definite onset and evolution and course are
usually those of a personality disorder.
Latent schizophrenic reaction
Schizophrenia:
. borderline
. latent
. prepsychotic
. prodromal
. pseud neurotic
. pscudopsychopathic
Schizotypal personality disorder
Excludes: Asperger's syndrome (F84.5)
schizoid personality disorder (F60.1)
准精神分裂症 
此类疾患通常以行为怪异、思考与情感异常 , 这些
症状很像精神分裂症的表现 , 但始终没有确定的、
特有的精神分裂症状之发生。此疾病之症状包含淡
漠或不恰当情感 ; 没有快乐感 ; 怪异行为 ; 孤立倾
向 ; 妄想性或怪怪之念头 , 但未形成妄想 ; 强迫性
冥想 ; 思考障碍与知觉障碍之偶见短暂性类似精神
病性的发作 , 伴随明显错觉、听幻觉或其他幻觉 ,
也有类似妄想想法 , 常在没有任何外界刺激下产生
。没有明确的初次发病现象与病程之演变 , 病程似
一种人格障碍症。 
潜伏型精神分裂症反应 
精神分裂症 :
. 边缘型 
. 潜伏型 
. 精神病性前 
. 前驱性 
. 假性精神官能性 
. 假性精神病质性 
准精神分裂性人格障碍症 
不包含 : 艾斯伯格 (Aspergers) 徵候群 (F84.5)  
分裂性人格违常 (F60.1)  

F40.2
Specific (isolated) phobias
Phobias restricted to highly specific situations such as proximity to particular animals,
heights, thunder, darkness, flying, closed spaces, urinating or defecating in public
toilets, eating certain foods, dentistry, or the sight of blood or injury. Though the
triggering situation is discrete, contact with it can evoke panic as in agoraphobia or
social phobia.
Acrophobia
Animal phobias
Claustrophobia
Simple phobia
Excludes: dysmorphophobia (nondelusional) (F45.2)
nosophobia (F45.2)
特殊 ( 单项 ) 畏惧症
畏惧限於极特殊情境下发生如接近某种动物、高处
、打雷、黑暗、飞翔、密闭空间、於公厕大小便、
食用特定食物、牙科诊疗、眼见流血或受伤。这些
引发畏惧的情境是互不关连的。接触时与惧旷症或
惧社交症一样 , 会引发恐慌现象。
惧高症
动物畏惧症
闭室畏惧症
单纯性畏惧症。
不包含 : 畸形恐惧症 ( 非妄想性 ) (F45.2)
畏病症 (F45.2)

F42
Obsessive-compulsive disorder
The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional
thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a
stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries,
unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts,
even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are
stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently
enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function
is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the
patient, which he or she fears might otherwise occur. Usually, this behaviour is
recognized by the patient as pointless or ineffectual and repeated attempts are made to
resist. Anxiety is almost invariably present. If compulsive acts are resisted the anxiety
gets worse.
Includes: anankastic neurosis
obsessive-compulsive neurosis
Excludes: obsessive-compulsive personality (disorder) (F60.5)
强迫症
基本的特徵是反覆的强迫性思考或强迫性行动。强
迫性思考是指意念、心象或冲动以一种刻板的方式
, 一次又一次的进入病人的思绪当中。这些通常是
令人困扰的 , 病人通常会试着去抵抗上述意念 , 但
都不会成功。这些意念一向被病人认为是自己的思
考 , 纵使他们是非志愿或厌恶的。强迫性行动或仪
式行动是一种刻板的行为 , 被一次又一无可奈何次
的重复。这些并不令人感到愉快 , 也不能达成有用
的任务。病人通常把这些行动视为是一种用来避免
在客观上并不可能发生的对患者或他人的伤害 , 这
些行为通常会被病人认为是没有意义的或亳无作用
的 , 而且屡次地想来抵抗此行动 , 同时会有焦虑。
若试图抵抗此重覆行为 , 焦虑会加重。
包含 : 强迫性精神官能症 (anankastic neurosis)
强迫性精神官能症 (obsessive-compulsive neurosis)
不包含 : 强迫性人格障碍症 (F60.5)

Chapter XVI  第十六章
CERTAIN CONDITIONS ORIGINATING IN THE PERINATAL PERIOD (P00-P96)
周产期病况 (P00-P96)
Includes: conditions that have their origin in the perinatal
period even though death or morbidity occurs later
Excludes: congenital malformations, deformations and chromosomal abnormalities (Q00-Q99)
endocrine, nutritional and metabolic diseases (E00-E90)
injury, poisoning and certain other consequences of external causes (S00-T98)
neoplasms (C00-D48)
tetanus neonatorum (A33)
包含 : 源於周产期之特定病况 , 即使後来才死亡或
发病。
不包含 : 先天畸形、变形及染色体异常 (Q00-Q99)
内分泌、营养及代谢疾病 (E00-E90)
损伤、中毒和特定外来原因的其他结果 (S00-T98)
肿瘤 (C00-D48)
新生儿破伤风 (A33)


267 paragraphs, 777 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)