英语学习词典
  

poll

Try Other Sites  百度 Dict.cn Hjenglish  Cambridge M-W OneLook Google





poll [ pəul] n.投票 vi.投票

poll [pəul] 轮询

polling 轮询

人头税 poll tax

poll v.n.投票;民意测验

opinion poll 民意浏验

adjournment of poll 押后投票

advancement of the poll 提前投票

Application for Polling and Counting Staff 投票站及点票站工作人员职位申请书

check digit [poll card] 核对编号〔投票通知卡〕

combined polling arrangement 合并投票安排

designation of polling stations 指定投票站

Election Committee polling station 选举委员会投票站

election poll 选举民意调查

exit poll 票站调查

first poll 第一次投票

geographical constituency polling station 地方选区投票站

mobile poll 投票车

mobile polling station 流动投票站

opinion poll 民意调查;民意测验

Optical Mark Recognition machine [polling station] 光标记识别仪器〔投票站〕

poll 选举投票;民意测验

poll card 投票通知卡

polling agent 监察投票代理人

polling arrangement 投票安排

Polling Assistant 投票站事务员

polling booth 投票间

polling company 民意调查公司

polling compartment 投票间

polling day 投票日;选举日

polling hours 投票时间

polling method 竞选方法;投票办法

Polling Officer 投票助理员

polling staff 投票站工作人员

polling station 投票站

pre-election opinion poll 选举前民意调查

public opinion poll 民意调查

second poll 第二次投票

special functional constituency polling station 特别功能界别投票站

special polling station 特别投票站

opinion polls 民意测验

Do you ever get the feeling that the only reason we have elections is to find out if the polls were right?
你有没有过这种感觉,即我们举行选举的唯一理由就是弄清民意测验是否准确?

We are conducting a poll to find out how many people are in favor of nuclear power.
我们正进行民意调查, 以确认有多少人赞成核动力的做法。

A recent poll gives the President’s Party a 5% lead.
最近一次民意调查结果表明,总统所在的党领先5%。

The result of the poll won’t be known until after midnight.
民意调查结果要到半夜以后才揭晓。

The people of England will go to the polls in the autumn.
英国公众将于今年秋季前往投票处参加选举投票。

The government is hoping there will be plenty of scope for tax cuts before the next time people go to the polls.
政府希望在下次选举前进一步降低税率。

调查 [diào chá] /investigation/inquiry/to investigate/to survey/survey/(opinion) poll/

调查结果 [diào chá jié guǒ] /results (of an investigation, poll)/

轮询 [lún xún] /to poll/polling/

民意测验 [mín yì cè yàn] /opinion poll/

民意调查 [mín yì diào chá] /opinion poll/

投票站 [tóu piào zhàn] /polling station (for a vote)/

It is also less than most forecasters had predicted.
这也低于许多预测者预测的数字。
In late 1994 the panel of economists which The Economist polls each month said that America's inflation rate would average 3.5% in 1995.
1994年底,每月接受《经济学家》意见调查的一组经济学家指出,美国在1995年的平均通货膨胀率将达到3.5%。
In fact, it fell to 2.6% in August, and is expected to average only about 3% for the year as a whole. In Britain and Japan inflation is running half a percentage point below the rate predicted at the end of last year.
实际上,8月份就降到了2.6%。而且有望达到全年平均仅为3%。去年年底,英国和日本的通货膨胀率实际上比预测的要低半个百分点。
This is no flash in the pan; over the past couple of years, inflation has been consistently lower than expected in Britain and America.
这不是昙花一现。在过去几年里,英国和美国的通货膨胀率始终低于预测水平。

{adj: decisive} unmistakable
"had a decisive lead in the polls"

{adj: equivocal, ambiguous} open to two or more interpretations; or of uncertain nature or significance; or (often) intended to mislead
"an equivocal statement"
"the polling had a complex and equivocal (or ambiguous) message for potential female candidates"
"the officer's equivocal behavior increased the victim's uneasiness"
"popularity is an equivocal crown"
"an equivocal response to an embarrassing question"
<-> unequivocal

{adv: ahead, out front, in the lead} leading or ahead in a competition
"the horse was three lengths ahead going into the home stretch"
"ahead by two pawns"
"our candidate is in the lead in the polls"
"way out front in the race"
"the advertising campaign put them out front in sales"

{n: Peasant's Revolt, Great Revolt} a widespread rebellion in 1381 against poll taxes and other inequities that oppressed the poorer people of England; suppressed by Richard II

{n: bandwagon effect} the phenomenon of a popular trend attracting even greater popularity
"in periods of high merger activity there is a bandwagon effect with more and more firms seeking to engage in takeover activity"
"polls are accused of creating a bandwagon effect to benefit their candidate"

{n: deed poll} a deed made and executed by only one party

{n: don't-know} a person who responds `I don't know' in a public opinion poll
"70% in favor, 13% opposed and 17% don't-knows"

{n: exit poll} a poll of voters as they leave the voting place; usually taken by news media in order to predict the outcome of an election

{n: floater} a voter who votes illegally at different polling places in the same election

{n: membership, rank} the body of members of an organization or group
"they polled their membership"
"they found dissension in their own ranks"
"he joined the ranks of the unemployed"

{n: pate, poll, crown} the top of the head

{n: poll tax} a tax of a fixed amount per person and payable as a requirement for the right to vote

{n: poll, opinion poll, public opinion poll, canvass} an inquiry into public opinion conducted by interviewing a random sample of people

{n: poll, poll parrot} a tame parrot

{n: polling booth} a temporary booth in a polling place which people enter to cast their votes

{n: polling day, election day} the day appointed for an election; in the United States it is the 1st Tuesday after the 1st Monday in November

{n: polling place, polling station} a place where voters go to cast their votes in an election

{n: pollster, poll taker, headcounter, canvasser} someone who conducts surveys of public opinion
"a pollster conducts public opinion polls"
"a headcounter counts heads"

{n: polls} the place where people vote

{n: poll} the counting of votes (as in an election)

{n: poll} the part of the head between the ears

{n: psephology} the branch of sociology that studies election trends (as by opinion polls)

{n: public opinion, popular opinion, opinion, vox populi} a belief or sentiment shared by most people; the voice of the people
"he asked for a poll of public opinion"

{n: red poll} hornless short-haired breed of beef and dairy cattle

{n: straw vote, straw poll} an unofficial vote taken to determine opinion on some issue

{n: voting precinct, election district} one of several districts into which a city or town is divided for voting; each contains one polling place

{v: poll, canvass, canvas} get the opinions (of people) by asking specific questions

{v: poll, pollard} convert into a pollard
"pollard trees"

{v: poll} get the votes of

{v: poll} vote in an election at a polling station

A World Almanac Poll once found that the Chicago-based advice columnist was the most influential woman in the United States. "世界年鉴民意调查 "一度显示,这位住在芝加哥的忠告专栏作家是全美最有影响力的妇女。

And for the famous all-you-can-eats, an informal poll of cabbies says the Rio's buffet is the best in town.
至于自助餐,大多数出租车司会向你推荐里奥斯自助餐馆。

Exit polls showed that the film had little interest for black audiences, though Hispanics got into it.
对中途退场者的测验结果表明,黑人观众对这部电影几乎一点也不感兴趣。但是,西班牙裔美国人欣赏它。

A new poll by the A.A.R.P. finds that 63% of Americans over age 18 are concerned about the effects of age and don't want to live to be 100 or older.
美国退休者协会进行的一项新民意调查发现,美国年龄在 18岁以上的人当中,有 63%的人担心年老以后的问题,且不希望活到 100岁或更高岁数。

The average person among those polled wants to live to 91.
接受调查的人当中,平均希望活到 91岁。

President Bush is trying to counter low poll numbers by refocusing public attention on Iraq and his efforts to improve the U.S. economy. Democrats say the president's plans to overhaul the U.S. pension program will hurt small farmers.
美国总统布什试图将公众的注意力重新转向伊拉克以及他争取改善美国经济的努力,以便扭转民意支持率偏低的局面。民主党人认为,布什改革美国养老金的计划会对小农户造成伤害。

Coming off a week of public opinion polls that show some of the lowest approval ratings of his presidency, Mr. Bush used his weekly radio address to remind Americans of the link he has made between the September 11, 2001, terrorist attacks and the U.S.-led invasion of Iraq.
一个星期以来的民意调查显示,对布什的满意程度降到最低点。布什利用每星期例行的广播讲话提请美国人注意把他的表现同九一一恐怖袭击和美国进攻伊拉克联系起来。

The latest CBS News / New York Times public opinion poll shows only 37 percent of Americans approve of the president's handling of the war in Iraq. That's down from 45 percent in February.
哥伦比亚广播公司和《纽约时报》刚刚进行的民意调查显示,只有37%的美国人支持总统处理伊拉克战争的方法。而在2月份,布什在这方面的支持率是45%。

The poll says two thirds of Americans feel the country is going in the wrong direction, and just over half disapprove of the way Mr. Bush is doing his job.
这次调查显示,三分之二的美国人感到美国正在朝错误的方向走。有一半多一点的人不认可布什的工作方式。

The president says he does not pay attention to poll numbers, and remains focused on his agenda. Nonetheless, White House Spokesman Scott McClellan says the president will start talking more about Iraq in the coming weeks. On Friday, the president meets with Iraq's prime minister, and the following Tuesday, he gives a speech on the one-year anniversary of the transfer of sovereignty in Iraq.
布什说他并不在意民调数字,他仍然会集中精力落实自己的计划。尽管如此,白宫发言人麦克莱伦说,布什总统在今后几个星期里会更多地谈论伊拉克问题。这个星期五,布什计划会晤伊拉克总理。在接下去的星期二,他将在伊拉克主权移交一周年之际发表演讲。

The president is also trying to refocus public attention on an improving U.S. economy and his plans to reform the federal retirement program, known as Social Security. After four months of White House campaigning for changes to Social Security, the CBS News / New York Times poll shows only one quarter of Americans approve of the president's plan.
布什还希望把公众注意焦点放在正在改善中的美国经济,以及他对联邦退休计划,也就是社会保障计划的改革方案上。在白宫推行社会保障改革四个月后,哥伦比亚广播公司和《纽约时报》的民意调查显示,只有四分之一的美国人对布什提出的方案表示赞成。

Voters in Iran will have to go to the polls for a runoff election to determine, which of the top two finishers in Friday's election will be president. The surprise finish in the first round sparked controversy.
伊朗选民必须进行决选投票,以决定在星期五的选举中得票最高的两名候选人中,谁将成为伊朗总统。第一轮投票令人意想不到的结果引发了争议。

Concern over the president's plan is not limited to Democrats. Some Republicans are nervous about public opinion polls that suggest growing majorities disapprove of the president's approach to Social Security, even as he campaigns on the issue around the country.
对布什总统的方案有顾虑的不仅仅是民主党人士,一些共和党人对民意调查的结果感到担心。民意调查显示,不认同布什总统解决社安制度方案的人越来越多,即使布什正在为他的方案在全国各地争取支持。

Given the poll numbers, some political experts say the time may have come for the administration to consider a compromise.
根据民意调查结果,有些政治分析人士说,布什政府现在到了考虑妥协方案的时候了。

Despite the concerns, White House officials insist the president is determined to press for Social Security reform this year. They also cite public opinion polls that indicate the president has succeeded in raising awareness about the uncertain financial future of the Social Security program.
虽然存在这种种顾虑,但是白宫官员坚持说,布什总统还是决心在今年推动社安制度的改革。他们引用民意调查的结果说,布什的成功在于,他让公众越来越多地认识到社安制度前途未卜。

Asahara's group has renamed itself "Aleph," and says it has renounced violence. However, the recent mysterious deaths of several members are under investigation, and the group, with about 1,600 followers, is under constant police surveillance. A recent opinion poll found that about three-quarters of Japanese still fear the group, believing it is capable of a similar attack.
麻原彰晃现在已经改名,并且表示已弃绝暴力。但是无论如何,他的几名追随者最近神秘死亡已遭到当局调查,而这个拥有大约1600名成员的奥姆真理教也一直受到警方监控。最近的一次民意测验显示,有大约四分之三的日本人仍然担心奥姆真理教有能力发动同样的袭击。

Voting began in Iraq several hours ago and Iraqis in many parts of the country are braving insurgent violence to vote in their first multi-party elections in 50 years. Thousands are heading to the polls, expressing hope that elections will bring freedom and the stability they have long waited for.
伊拉克选举在几个小时前开始投票,伊拉克许多地区的人民不怕暴乱分子的暴力威胁,参加这个50年来第一次多党选举的投票。成千上万的民众正在前往投票站,表示希望这次选举可以带来他们等待已久的自由和安定。

Several loud explosions echoed across the city as 26-year-old Lamia Allawi prepared to enter a primary school turned into a polling center. But Ms. Allawi remained undeterred from voting.
正当26岁的拉米娅·阿拉维进入设在一间小学里的投票站时,几个爆炸巨响在这个城市里回荡。但是阿拉维小姐仍然坚持投票。

As people lined up to enter, others emerged from the polling station, smiling and showing their ink-stained index finger, which proved that they had voted.
人们在排队等待进去的时候,一些人从投票站出来,脸上带着笑容,并向人显示他们沾了墨迹的食指,表明他们已经投过票。

Just then, a mortar landed nearby, reminding everyone here that across Iraq, militants were making good on their threat to attack voters at polling places.
就在这时候,一枚迫击炮弹落在附近,提醒在这里的每个人,伊拉克激进分子象他们威胁的那样,在伊拉克各地的投票站袭击选民。

Suicide bombers struck at least seven voting centers within the first six hours of the polls opening. Insurgents lobbed mortars and fought gun battles with Iraqi forces, which are providing the bulk of the security at polling sites.
投票开始后的六小时里,至少有七个投票中心遭到自杀爆炸手的袭击。暴乱分子动用了迫击炮,并且和负责投票站安全的伊拉克部队发生枪战。

The core of the insurgency is made up of Sunni Muslim militants who oppose the polls. They fear that Sunnis, who are a minority in Iraq but have long-dominated Iraqi politics, will be marginalized by the country's majority Shi'ite Muslims.
暴乱力量的核心由反对选举的逊尼派穆斯林激进分子组成。他们担心在伊拉克占少数、但长期以来统治伊拉克的逊尼派穆斯林会被这个国家的什叶派多数边缘化。

Some Sunni leaders have called for a boycott of the elections, arguing that insecurity would prevent too many Sunnis from going to polls and would skew the voting results.
一些逊尼派领导人呼吁抵制这次选举,说不稳定的局势会阻止很多逊尼派穆斯林出来投票,从而造成投票结果不公正。

An official for the Iraqi Electoral Commission says polling centers in several towns in the Sunni-dominated area south of Baghdad did not open on Sunday because of threats.
伊拉克选举委员会一位官员说,巴格达以南以逊尼派穆斯林为主的几个城镇的投票站因为安全受到威胁而没有开放。

In a subsequent interview aired on NBC's Meet the Press, he said this is an historic period for Iraq, with elections just two weeks away. Mr. Bartlett, who was recently named Counselor to the President, said the security situation is difficult, but added every step possible is being taken to secure polling places so voters can cast their ballots.
后来,在接受全国广播公司“面对新闻界”节目采访时,巴特利特说,离伊拉克全国选举只有两个星期了,这是伊拉克的历史时刻。最近被提名担任总统顾问的巴特利特说,伊拉克安全局势非常严峻,但是他说,在每个投票站都采取了一切必要措施来保障选民的投票安全。

"The secretary-general has increased the number of U.N. personnel in the region, and as you heard yesterday, he has announced that they will be opening offices in due course in Basra and Irbil," he said. "And he advised me that some 6,000 Iraqi personnel have been trained in the conduct of the election and over 130,000 have been identified to actually run the various polling stations. So, the U.N. effort seems to be on track in support of the Iraqi effort; they have the principal responsibility."
他说,“秘书长增加了在这个地区的联合国人员数目,就如你们昨天听到的,秘书长宣布在适当的时候将在巴士拉和埃尔比勒设立办公室。他告诉我,联合国已经训练了大约6000伊拉克人处理选举事宜,也指定了管理投票站13万工作人员。因此,在支持伊拉克选举方面,联合国的工作看来进展良好,他们担起了主要的任务。”

Iraqi voters will go to the polls to elect a 275-seat interim national assembly, that will be responsible for writing a new constitution. They will decide late next summer whether to approve that constitution. Elections for a permanent national assembly are expected by the end of next year.
伊拉克选民将选出有275个席位的伊拉克临时国民议会,而这个议会将会负责起草新宪法。他们将在明年夏末时决定是否批准宪法。国民议会的正式选举可望在明年年底进行。

"Americans will go to the polls in a time of war and ongoing threats unlike any we have faced before," he said. "The terrorists who killed thousands of innocent people are still dangerous and determined to strike. The outcome of this election will set the direction of the war against terror. The most solemn duty of the American president is to protect the American people."
他说,“美国人民在面对从未曾经历过的战争和正在进行的威胁的时候去投票站投票。杀害了数千名无辜民众的恐怖分子们仍很危险,他们决心反抗。这次大选的结果将决定反恐战争的方向。美国总统最神圣的职责是保护美国人民。”

A new public opinion poll shows more Iraqis favor Democratic challenger John Kerry than President Bush, who launched the invasion that toppled Saddam Hussein. But more than half of the 2,000 peopled polled throughout Iraq don't care who wins the U.S. presidency in next week's election.
一项新的民意调查表明:大多数伊拉克人支持美国民主党总统候选人克里参议员,而不喜欢发动对伊战争,推翻萨达姆的布什总统。不过,在伊拉克接受调查的两千人当中,一半以上的人并不关心在下个星期进行的美国总统大选中到底谁获胜。

The new survey of Iraqi public opinion was conducted last week by Iraq's Center for Research and Strategic Studies in Baghdad. The group, which has been operating in Iraq for about a year, says its latest survey indicates that among Iraqis with a preference, Mr. Kerry leads President Bush by 6.5 percentage points. The poll has a margin of error of four percent.
这项上个星期对伊拉克人进行的新的民意调查是巴格达战略研究中心主持的。这个在伊拉克工作了一年多的机构说, 最近这次对伊拉克人进行的调查表明,克里参议员领先于布什总统六点五个百分点。正负误差值是百分之四。

In a further breakdown of the statistics, Mr. al-Dulame said 60 percent of Kurdish respondents from northern Iraq said they support Mr. Bush. Most Kurds were staunch opponents of Saddam Hussein.The poll indicated 75 percent of Arab Iraqis who have an opinion support John Kerry. Mr. Dulame said Iraqis from the Shiite muslim majority generally prefer President Bush. But a large majority of Sunnis responding to the survey oppose the president. Saddam Hussein is a Sunni Muslim.
阿尔杜拉米对调查获得的数据进一步分析以后表示,伊拉克北部库尔德人表示支持布什总统。大多数的库尔德人都坚决反对萨达姆。调查表明,百分之75的阿拉伯伊拉克人支持克里参议员。阿尔杜拉米说,来自什叶派穆斯林的多数派伊拉克人支持布什总统。但是接受调查的逊尼派穆斯林的伊拉克人则反对布什总统。萨达姆是逊尼派穆斯林。

Senator Kerry hopes to keep it that way to offset the majority of male voters who public opinion polls show favor President Bush."George Bush likes to talk about how being president is hard work," said Mr. Kerry. "Well, before he complains about his job, he ought to spend a day with the women who are struggling hard to get by."
克里参议员希望这种情况不会改变,以便抗衡民意测验显示男性选民大多数支持布什的局面。克里说:“乔治·布什喜欢谈论当总统需要多么努力地工作。在他抱怨他的工作辛苦之前,他应该和那些努力工作而日子仍然不好过的女士们呆上一天。”

This debate was important for both candidates. They are virtually tied in the polls, with less than three weeks to go before the November 2 election. The focus for both in coming days will be the so-called swing states, such as Florida, Nevada, Oregon, and Wisconsin, where pollsters say either candidate could win.
这次辩论对两位候选人来说都非常重要。在距离11月2号大选还有不到三个星期的情况下,民意调查显示他们两人基本上是旗鼓相当。在选举日到来之前,他们将把主要精力集中在所谓的左右摇摆不定的州,例如佛罗里达州、内华达州、俄勒冈州和威斯康辛州。民意调查人员说,在这些州里,两位候选人中任何一人都可能获胜。

Three post-debate public opinion polls indicated that the early advantage went to Senator Kerry. But most experts said there were no knock-out blows delivered by either candidate during the debate, something that random interviews with voters seemed to confirm.
辩论后的三个民意调查显示,克里参议员获得了初步优势。但是,大部分专家认为,在辩论中,双方都没有重拳出击对手的表现。在选民中的随机访问也证实了这个观点。

The president's Republican supporters say they were satisfied that Mr. Bush confirmed his standing as a strong leader, an area that public opinion polls suggest is a strength for him compared to Senator Kerry.
布什总统的共和党支持者说他们对布什总统证实他是强有力的领导者的表现表示满意。在这个方面,民意调查也显示,与克里相比,这是布什的强项。

New public-opinion polls show many American voters are currently siding with the president on Iraq. In a Time Magazine poll, potential voters were asked who they trust to handle the situation in Iraq. Fifty-seven-percent said President Bush. Thirty-seven-percent said Senator Kerry.
最新民意测验显示,许多美国选民在伊拉克问题上站在布什总统一边。在时代周刊进行的一次民意测验中,有一个问题是在处理伊拉克问题上信任谁?57%的人说他们信任布什,37%的人说他们信任克里。

Fighting terrorism is at the heart of Republican efforts to showcase the president's accomplishments at this week's convention.With most public opinion polls showing President Bush and Senator Kerry in a tight race, Mr. Bush leads on issues of fighting terrorism.
打击恐怖主义是本星期共和党人在全国代表大会上努力展现布什总统政绩的核心。大部份的民意调查显示,布什总统和克里参议员竞争激烈,不分上下,但是在反恐议题上布什领先。

A new Washington Post/ABC News poll shows 56 percent of likely voters trust President Bush to do a better job of fighting terrorism, compared to 38 percent for Senator Kerry.
华盛顿邮报和美国广播公司联合进行的最新民调显示,有百分之五十六的人认为布什总统在反恐作战上会做得更好,相较之下,克里在这个项目上只获得百分之三十八的支持率。

That is a wider lead for the president from just one month ago, when the same poll found 48 percent favoring Mr. Bush and 45 percent favoring Senator Kerry.
与一个月前比较,布什总统在反恐作战方面的民意支持率有较大幅度增长,当时布什总统在这个议题上获得百分之四十八的支持度,克里则获得百分之四十五的支持度。

The new poll shows both men about even on economic issues. One month ago, Senator Kerry had a double-digit lead over the president when asked who voters trust to do a better job on the economy.
新的民意调查显示,两人在经济议题上得到的民意支持度都差不多。而一个月前,当选民被问到谁会把经济处理得更好时,克里参议员比布什总统多出百分之十以上的支持率。

After the Democratic convention, both men were essentially tied on who is best able to deal with the situation in Iraq. Now, the poll shows the president leading his challenger 52 percent to 44 percent.
在民主党全国代表大会之后,他们两人在处理伊拉克局势方面得到的支持度基本上不相上下。目前,民意调查显示,布什以百分之五十二的支持率领先克里的百分之四十四。

poll tax 人头税

polling 探询;轮询

Polled standard deviation 合并标准差

Polled variance 合并方差


129 paragraphs, 205 lines displayed.    Top
(Alt+Z : Reinput words.)
(You can doubleclick on the English words you are searching for.)