cope [ kəup] vi.对付,应付
cope with 对付…,妥善处理
She is not a competent driver and can’t cope with driving in heavy traffic.
她不是个称职的司机, 在交通拥挤时就开不好车。
Because of not being able to cope with everyday life they were tipped over the edge into breakdown.
因为不能应付日常生活,他们处于崩溃的边缘。
They also learn how to cope with personal problems as well as learning how to think, to make decisions, to analyse and evaluate, and to communicate effectively.
他们也要学习如何处理个人问题和怎样思考,怎样决策、分析和评估以及有效沟通。
We found out that patients who had been dealt with openly and frankly were better able to cope with the approach of death and finally to reach a true stage of acceptance prior to death.
我们发现那些被公开坦诚地对待的病人在对待死亡的临近和接受死亡的问题上处理得更好。
Finally, other people may give us instrumental support——financial aid, material resources, and needed services-that reduces stress by helping us resolve and cope with our problems.
最后,其他的人给我们提供物质性支持—经济援助,物质资料和必需服务—通过帮助我们处理问题来减轻我们的压力。
cope vi. 竞争,对抗,克服;n. 长袍
@@@ 好, 善, 美
all right 1.好(与OK的用法相同); 良好
2.毫无疑问地, 显然
be better off doing sth. 日子更好过, 处境更加佳
be good at 善于, 擅长于
by all means 一定; (表示答应)好的, 当然可以
change for the better 改进; 改善; 好转
cheer (sb.) up 使高兴, 使情绪好转
cope with 对付...; 妥善处理棘手之事
do a good job 干得出色, 干得好
do well 做得好, 进展得好
excel in 擅长
fawn on 讨好, 奉承
fine arts 美术
for the better 好转, 向好的方向发展
for the good of 为了对...有好处; 为了...的利益
get/be ready for 准备好
get ... right 把...做好, 把...弄对
get off the ground (指活动、事业等)顺利开始
get set 准备好开始
go well 事情顺利进行
good nature 好脾气
good temper 好心情
had better do sth. 最好还是; 应该
have (sth.) in mind 考虑好; 打算
have a heart of gold 好心肠
hit it off 相处得很好; 合得来
if only 要是...就好了(用以表示对现时或未来的愿望)
in a good mood 心情好, 高兴
in good condition 状态良好
in shape 1.在外形上
2.处于良好状态, 健康
make the best of 善处(逆境); 尽量做好
pay off 1.证明是成功的; 做...是有好处的或值得的
2.还清(债款)
prepare for 准备好, 做...打算
put away 1.把...收起来, 放好
2.存储以备他日之需, 积攒
set the stage for sth. 为某事做好准备或创造条件
superior to 好于, 优于; 高于
take a rain check (on sth.) 谢绝一番好意, 但答应日后接受
think much of 高度评价; 认为不错
too good to be true 太好以致于不现实, 令人难以置信
with flying colors 出色地
@@@ 解决, 处理
at the mercy of 任由...处置; 完全受...支配
cope with 对付...; 妥善处理棘手之事
deal with 1.涉及, 论及; 讨论
2.对付, 处置
dispose of 1.除去; 扔掉
2.解决, 处理
disposal of 处理, 处置
do without 没有...也行, 没有...而设法对付过去
get away with 做错事而未受处罚
get by 勉强维持; 对付
get off with 使免遭处罚
get out of the way 解决, 完成; 除去
look after 照料, 照顾; 负责处理
make the best of 善处(逆境); 尽量做好
put to death 处死
smooth out 消除/解决(困难、障碍等)
straighten out 搞清楚, 澄清; 解决
take care of 1.负责, 处理
2.照顾, 照应; 爱护
turn over to 把...交给...(来定或来处理)
waste disposal 处理废品
work out 1.解决问题; 算出; 设计出
2.做大运动量的锻炼, 健身
Happiness is not the absence of conflict, but the ability to cope with it.
快乐不意味着没有分歧,而是有能力解决分歧。
cope with (成功地)应付,(妥善地)处理
- be one's own man 不受他人支配,自己管自己
Our monitor is not easy to cope with. He is much his own man.
顶部 coping; crest
墙的顶部 coping
不迭 [bù dié] /cannot cope/find it too much/incessantly/
应付 [yìng fu ] /deal with/cope/
Since the dawn of human ingenuity, people have devised ever more cunning tools to cope with work that is dangerous, boring, burdensome, or just plain nasty.
从人类最初有了智慧至今,人们一直在设计日益巧妙的工具来处理那些危险的、枯燥的、繁重的或者只是一般肮脏的工作。
That compulsion has resulted in robotics — the science of conferring various human capabilities on machines.
这种不得已的行为导致了机器人科学的产生——一门将人类的能力赋予机器的科学。
And if scientists have yet to create the mechanical version of science fiction, they have begun to come close.
如果科学家们还没有在机械上实现科幻小说的幻想,那么他们也已经很接近这个目标了。
Do we think we're slow to adapt to change or that we're not smart enough to cope with a new challenge?
自以为适应变化的速度很慢,不够精明,无法应付新挑战吗?
Then we are likely to take a more passive role or not try at all.
那么我们就可能采取消极姿态,或根本不去尝试。
{adj: disturbed, maladjusted} emotionally unstable and having difficulty coping with personal relationships
{adv: precariously} in a precarious manner
"being a precariously dominant minority is a difficult position for human nature to cope with"
{n: capstone, copestone, coping stone, stretcher} a stone that forms the top of wall or building
{n: coping saw} a handsaw with a taut thin blade; used for cutting small curves in wood
{n: header, coping, cope} brick that is laid sideways at the top of a wall
{n: life, living} the experience of being alive; the course of human events and activities
"he could no longer cope with the complexities of life"
{n: resourcefulness} the quality of being able to cope with a difficult situation
"a man of great resourcefulness"
{v: cope, get by, make out, make do, contend, grapple, deal, manage} come to terms or deal successfully with
"We got by on just a gallon of gas"
"They made do on half a loaf of bread every day"
{v: meet, match, cope with} satisfy or fulfill
"meet a need"
"this job doesn't match my dreams"
We are also learning that truthful information, humanely conveyed, helps patients cope with illness: helps them tolerate pain better, need less medicine, and even recover faster after surgery.
我们还得知:富有人情味儿地传达给病人的真实消息会有助于病人妥善处理疾病-帮助他们更好地忍受病痛,更少地服用药物,甚至手术后更快地康复。
What's more, individuals who have made successful changes in their lives--changes in eating habits, exercise regimens, career paths, coping strategies, and so on--often relied on one or more of these methods.
此外,那些已成功改变了其人生道路的人们,也常常是依靠这些方法中的一种或多种来改变其饮食习惯、养生之道、事业方向和处世策略,等等。
However, coping with this danger is not merely a matter of screening for obvious ills such as worms or bacteria such as Escherichia coli.
然而,对付这个危险不只是检查像长寄生虫这样明显的疾病或像大肠杆菌那样的细菌的事。
As Louis, he had to cope with long flowing wigs, lace bibs and 17th-century etiquette.
扮演路易时,他还得应付长长的飘来飘去的假发、装饰有花边的围嘴和 17世纪的礼节。
But he says the whole experience was fascinating, especially the research that went on beforehand.
但他说整个经历太令人着迷了,特别是事先所做的研究工作。
This phenomenal growth presents huge opportunities for entrepreneurs. It also creates tough challenges for the government to keep pace with the technology and to cope with an erosion of its control over information.
上网人数的大幅增长为企业家提供了一些大好会,同时也向政府提出严峻挑战例如,如何上科技发展的步伐,如何应付其对信息管制权力的削弱。
Charlie Shi, partner, Softbank China Venture Capital: No government, not even the U.S., is fully prepared to cope with the changes.
中国软银风险资本公司合伙人石明春:所有政府,也包括美国政府,都没有做好全面迎接这变革的准备。
Whether you suffer dementia or love someone who does, the condition is difficult enough to cope with without trying to face it alone.
无论患上痴呆症的是你还是你的亲人,即便不是独自面对,这种情形也够难应付的了。
Director Heather Donahue, cameraman Joshua Leonard and sound man Michael Williams think it will be a lark, but they have underestimated the legend's potency and overestimated their skills in camping and coping.
导演希瑟·多纳休、摄影师乔舒亚·伦纳德以及音响师迈克尔·威廉斯认为,这将是一次愉快的旅行。然而他们低估了该传说的魔力,同时也高估了自己露宿野外、抵御各种困难的能力。
And, astonishing as it may sound, Japan simply doesn't have enough accountants or lawyers to cope with massive corporate restructuring.
而且,听起来也许让人感到非常震惊,日本没有足够的会计师或律师来应付大规模的公司改革。
Biotechnology is giving us additional tools to cope with waste - and turn it to our advantage.
生物技术为我们提供了更多的处理垃圾的方法──而且能够变废为宝,为我所用。
A vaccine is possible, but the final death toll depends on how Asia copes
发明一种疫苗是有可能的,但是最后的死亡人数究竟会有多少却取决于亚洲将采取的措施
spsc-23101501
Coping machines
仿形机床
spsc-60105626
Coping with stress instructional materials
应对压力指导材料
F43
Reaction to severe stress, and adjustment disorders
This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis
of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative
influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a
significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an
adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ("life events")
may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of
disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always
clear and in each case will be found to depend on individual, often idiosyncratic,
vulnerability, i.e. the life events are neither necessary nor sufficient to explain the
occurrence and form of the disorder. In contrast, the disorders brought together here are
thought to arise always as a direct consequence of acute severe stress or continued
trauma. The stressful events or the continuing unpleasant circumstances are the primary
and overriding causal factor and the disorder would not have occurred without their
impact. The disorders in this section can thus be regarded as maladaptive responses to
severe or continued stress, in that they interfere with successful coping mechanisms and
therefore lead to problems of social functioning.
严重压力之反应与适应障碍症
此一类诊断与其他类不同乃在於要确认此种疾病 ,
不仅要基於症状学和病程 , 而且也要基於一两个影
响的原因 - 包含一个非比寻常的压力事件产生压力
反应 , 或是一个显着的生活改变导致继续不适意的
环境因而引起适应障碍症。虽然较不严重的心理社
会压力 ( 生活事件 ) 会发生或促发在本章中处处所
提的较广范围之疾病表现 , 然而此类压力在病因学
上的重要性并不一定清楚 , 而每个个案上的特异性
与脆弱性是较为重要的。它们并不必然也不充分能
够解释疾病的发生及型式 * 相对地 , 本项疾病被认为
是直接导因於急性严重的压力或持续创伤所致之後
果。此种压力事件或持续的不愉快情境是主要的或
具决定性的因子 , 如果没有此种冲击疾病必然不会
发生。本节之疾病可以说是对严重或持续压力之不
良反应 , 此情况会干扰个体应付事情之机转 , 以致
引起社会性功能之障碍。
F43.0
Acute stress reaction
A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental
disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides
within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the
occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and
changing picture and include an initial state of "daze" with some constriction
of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli,
and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the
surrounding situation (to the extent of a dissociative stupor-F44.2), or by agitation
and over-activity (flight reaction or fugue). Autonomic signs of panic anxiety
(tachycardia, sweating, flushing) are commonly present. The symptoms usually appear within
minutes of the impact of the stressful stimulus or event, and disappear within two to
three days (often within hours). Partial or complete amnesia (F44.0) for the episode may
be present. If the symptoms persist, a change in diagnosis should be considered.
Acute:
. crisis reaction
. reaction to stress
Combat fatigue
Crisis state
Psychic shock
急性压力反应
一种短暂的疾病 , 发生於原来无其他精神疾病的人
, 当遇到严重的身体或精神压力时发作 , 但於数小
时或数天内消逝。个体的脆弱性或适应能力在急性
压力反应的发作及严重度扮演重大角色。典型的临
床表现是混合性与多变性的症状 , 包含一开始出现
昏眩并伴随意识的领域紧缩 , 注意力变得窄化 , 失
去理解刺激的能力及定向感障碍等。接下来可能发
生从周遭环境退缩的情形 ( 甚至到达解离性静呆状
态的程度 , 见F44.2) 或是变得激动与过度躁动 ( 逃跑
反应或解离性迷走 ) 。这些症状在压力事件的冲击
後数分钟内即出现 , 而在二至叁天内消失 ( 通常数
小时内 ) , 对此事件可能发生部分或完全失忆 (见F44.0)
。若症状持续则就要考虑诊断之改变。
. 急性危机反应
. 急性压力反应
战斗衰竭症
危机状态
心因性休克
F43.2
Adjustment disorders
States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social
functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life
change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an
individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of
social supports and values (migration, refugee status), or represented a major
developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain
a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays
an important role in the risk of occurrence and the shaping of the manifestations of
adjustment disorders, but it is nevertheless assumed that the condition would not have
arisen without the stressor. The manifestations vary and include depressed mood, anxiety
or worry (or mixture of these), a feeling of inability to cope, plan ahead, or continue in
the present situation, as well as some degree of disability in the performance of daily
routine. Conduct disorders may be an associated feature, particularly in adolescents. The
predominant feature may be a brief or prolonged depressive reaction, or a disturbance of
other emotions and conduct.
Culture shock
Grief reaction
Hospitalism in children
Excludes: separation anxiety disorder of childhood (F93.0)
适应障碍症
主观的苦恼或情绪困扰状态 , 通常对社会功能及社
交表现造成妨碍 , 此状况发生於对某一重大生活改
变或生活压力事件後的适应时期。此压力事件可能
已影响到一个人社会网路的整全状态 ( 如生离死别
) , 或影响到更大的社会支持或价值系统 ( 如移民
流亡 ) , 或代表一种发展之转型或危机 ( 如上学、
初为人父、人母、未能达成人生既定目标、退休 )
。个别的体质及易罹病性对此疾病发生的危险性及
适应障碍症状表现的形式扮演重要的角色 , 但假定
没有此压力事件 , 就不会有此种疾病的产生。临床
表现上各式各样 , 包含忧郁、焦虑、烦恼 ( 或以上
的混合 ) , 感觉无法去应付 , 无法事前做计划或觉
得在目前的环境下无法继续做下去 , 而每天的例行
表现也有某种程度的损害。行为障碍可能是连带的
表现 , 尤其在青少年。最显着的表现可能是短期或
长期忧郁或其他情绪、行为障碍。
文化休克
悲伤反应
儿童住院徵候群
不包含 : 儿童期分离焦虑症 (93.0)
F48.0
Neurasthenia
Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main
types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of
increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational
performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically
described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections,
difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the
emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal
effort, accompanied by a feeling of muscular aches and pains and inability to relax. In
both types a variety of other unpleasant physical feelings is common, such as dizziness,
tension headaches, and feelings of general instability. Worry about decreasing mental and
bodily well-being, irritability, anhedonia, and varying minor degrees of both depression
and anxiety are all common. Sleep is often disturbed in its initial and middle phases but
hypersomnia may also be prominent.
Fatigue syndrome
Use additional code, if desired, to identify previous physical illness.
Excludes: asthenia NOS (R53)
burn-out (Z73.0)
malaise and fatigue (R53)
postviral fatigue syndrome (G93.3)
psychasthenia (F48.8)
神经衰弱症
此疾患之出现有相当不同的文化背景因素 , 而可见
两类 , 但重叠性高。第一类之主要表现在精神活动
之後抱怨的疲惫感 , 常伴随工作表现或每天日常生
活效率的减低。典型的精神疲惫状况可以时常以侵
入不愉快且不相关的联想、集中注意力困难及完全
无效率的思考等来描述。第二类即强调在稍微活动
之後 , 发生身体衰弱及耗竭感 , 伴随肌肉疼痛及无
法放松。这两类病况常会伴随出现其他各种身体不
舒服的感觉 , 如头晕、紧张性头痛及全身违和的感
觉。担忧心身健康会持续下降、易怒、快乐感缺失
、及轻微程度的焦虑与忧郁等都是常见的。睡眠的
初期及中期常出障碍 , 但可能也有过度睡眠的情况
。
疲倦徵候群
若先前有其他身体疾病 , 可以加以标示。
不包含 : 无力 , 其他未明示者 (R53)
过劳 (Z73.0)
疲惫 (R53)
病毒感染後疲惫徵候群 (G93.3)
精神衰弱症 (F48.8)
Coping 顺应
46 paragraphs, 308 lines displayed. Top
(Alt+Z : Reinput words.) (You can doubleclick on the English words you are searching for.)