advisable [ əd'vaizəbl] n.明智的;可取的
altitude [ 'æltitju:d] n.高,高度;高处
considerable [ kən'sidərəbl] a.相当大的;重要的
delicate [ 'delikit] a.纤细的;易碎的
desirable [ di'zaiərəbl] a.值得相望的;可取的
dislike [ dis'laik] vt.&n.不喜爱,厌恶
headline [ 'hedlain] n.大字标题;新闻提要
hillside [ 'hil'said] n.(小山)山腰,山坡
idle [ 'aidl] a.空闲的;懒散的
indispensable [ indis'pensəbl] a.必不可少的,必需的
industrialize [ in'dʌstriəlaiz] vt.使工业化
likewise [ 'laikwaiz] ad.同样地;也,又
meanwhile [ 'mi:n'wail] ad.同时,当时
middle [ 'midl] n.中部 a.中部的
slide [ slaid] vi.滑 vt.使滑动 n.滑
underline [ ʌndə'lain] vt.划线于…之下
world-wide [ 'wə:ldwaid] a.遍及全球的
alongside [ ə'lɔŋ'said] prep.在…旁边
amplitude [ 'æmplitju:d] n.广大;充足;振幅
bridle [ 'braidl] n.笼子;束缚 vt.抑制
clockwise [ 'klɔkwaiz] a.&ad.顺时针方向转的
collide [ kə'laid] vi.碰撞;冲突,抵触
decline [ di'klain] vt.下倾;偏斜;衰退
deliberate [ di'libərit] a.深思熟虑的;审慎的
formidable [ 'fɔ:midəbl] a.可怕的;难对付的
incredible [ in'kredəbl] a.难以置信的,惊人的
indispensable [ indis'pensəbl] a.必不可少的,必需的
slide [ slaid] n.滑板,滑座
underline [ ʌndə'lain] vt.着重;预告
undesirable [ 'ʌndi'zaiərəbl] a.不合需要的;讨厌的
make a deal with 与…做买卖;和…妥协
have a dislike of 不喜欢,讨厌
take a dislike to 讨厌
make a display of 把…炫耀一下
lay aside 把…放在一边;储存
and the like 等等,以及诸如此类
by little and little 一点一点地,逐渐地
the rank and file 普通士兵们,老百姓们
apply one's mind to 专心于…
turn a blind eye to 对…装作不见
lay aside 把<东西> (暂时地) 堆置一边
lay aside
把<东西> (暂时地) 堆置一边
decline [di'klain] v. 拒绝,谢绝;下降
delicate ['delikit] a.易碎的,娇弱,精美
dialogue ['daiəlɔg] (美dialog)n.对话
dislike [dis'laik] vt. 不喜爱;厌恶
headline ['hedlain] n. 大字标题
hillside [`hilsaid] n.山腰,山坡
idle ['aidl] a. 懒散的,无所事事的
little ['litl] a. 小的,少的 ad. 很少地,稍许 n. 没有多少,一点
meanwhile ['mi:nwaɪl] ad. 同时
part-time a.& ad. 兼职的 full time
responsible [ris'pɔnsəbl] adj 负责的
simple-minded a. 纯朴,头脑简单
slide [slaid] n.幻灯片,滑道v. 滑行
triangle ['traiæŋgl] n.&adj三角形(的)
true [tru:] a. 真的,真实的;忠诚的 truly [5tru:li] ad. 真正地,真实地
unlike ['ʌn'laik] prep. 不像,和…不同 adj. 不同的, 不相似的
Valentine ['væləntain] Day 情人节
wildlife ['waildlaif] n. 野生动物
worldwide a. 遍及全球的
abominable [ ə'bɔminəbl] adj.可厌的,天气极坏的
accessible [ æk'sesəbl] adj.易达到的,易受影响的
advisable [ əd'vaizəbl] adj.适当的,可行的
amiable [ 'eimjəbl] adj.和蔼的,亲切的
amicable [ 'æmikəbl] adj.友好的
applicable [ 'æplikəbl] adj.生效的,适合的,
appreciable [ ə'pri:ʃəbl] adj.明显的,重要的
aquiline [ 'ækwəlain] adj.鹰的,似鹰的.
bellicose [ 'belikəus] adj.好战的,好斗的
blithe [ 'blaið] adj.快乐的,无忧无虑的
bridle [ 'braidl] n.马笼头 v.抑制,控制
charitable [ 'tʃæritəbl] adj.仁慈的、宽厚的
clandestine [ klæn'destin] adj.秘密的,暗中从事的
collide [ kə'laid] v.碰撞,冲突
combustible [ kəm'bʌstəbl] adj.易燃的,易激动的
compatible [ kəm'pætəbl] adj.和谐共处的,相容的
compulsive [ kəm'pʌlsiv] adj.难以抑制的
conceivable [ kən'si:vəbl] adj.想像得出的,可信的
contemptible [ kən'temptəbl] adj.令人轻视的
convertible [ kən'və:təbl] adj.可转换的,n.敞篷车
creditable [ 'kreditəbl] adj.值得称赞的,可信的
defile [ di'fail] v.弄污,弄脏 n.(山间)小道
deliberate [ di'libərit] adj.深思熟虑的,v.慎重考虑。
demobilize [ di:'moubilaiz] v.遣散(军人),复员
desalinize [ di:'sælinaiz] v.除去盐份
desirable [ di'zaiərəbl] adj.值得要的,(女人)诱人的
despicable [ 'despikəbl] adj.可鄙的,卑劣的
dilate [ dai'leit] v.(身体某部位)张大,扩大
dilute [ dai'lut] v.把(液体)弄稀、弄淡
disagreeable [ disə'griəbl] adj.讨厌的、乖戾的
disciple [ di'saipl] n.信徒、弟子
dispensable [ di'spensəbl] adj.不必要的,可有可无的
disreputable [ dis'repjutəbl] adj.品格不端的,见不得人的
dissolute [ di'sɔljut] adj.放荡的,无节制的
divulge [ dai'vʌldʒ] v.泄露,透露
ductile [ 'dʌktl] adj.易拉长的,易变形的,可塑的
elephantine [ eli'fænti:n] adj.笨拙的,巨大的
eligible [ 'elidʒəbl] adj.适合被选的,合格的
elusive [ i'lu:siv] adj.难懂的
equitable [ 'əkwitəbl] adj.公平的,公正的
exceptionable [ ik'sepʃənəbl] adj.引起反感的
exclusive [ iks'klu:siv] adj.(人)孤僻的,(物)专用的
explicable [ 'eksplikəbl] adj.可解释的
facile [ 'fæsail] adj.容易做的,肤浅的
fallible [ 'fæləbl] adj.会犯错的,易犯错的
feasible [ 'fi:zəbl] adj.可行的,可能的
febrile [ 'fibrail] adj.发烧的,热病的
feline [ 'fi:lain] adj.猫科的
fertile [ 'fə:tail] adj.多产的,肥沃的
fickle [ 'fikl] adj.(爱情或友谊上)易变的,不坚定的
finable [ 'fainəbl] adj.应罚款的
fissile [ 'fisail] adj.易分裂的
flexible [ 'fleksəbl] adj.易弯曲的,灵活的
formidable [ 'fɔ:midəbl] adj.可怕的,困难的
fragile [ 'frædʒail] adj.易碎的,易坏的
frolicsome [ 'frɔliksəm] adj.快活的,欢乐的
glide [ glaid] v.滑行,滑动
gullible [ 'gʌləbl] adj.易受骗的
hostile [ 'hɔstail] adj.敌对的,敌意的
idle [ 'aidl] adj.不做事的,懒惰的v.浪费光阴
ignoble [ ig'nəubl] adj.卑鄙的,下流的
illegible [ i'lɛdʒəbl] adj.难读的,难认的
illegitimate [ ili'dʒitiimit] adj.不合法的,私生的
illiterate [ i'litərit] adj.文盲的
immaculate [ i'mækjuleit] adj.洁净的,无瑕的
immutable [ i'mju:təbl] adj.不变的
impalpable [ im'pælpəbl] adj.无法触及的,不易理解的
impeccable [ im'pekəbl] adj.无瑕疵的
impenetrable [ im'penitrəbl] adj.不能穿透的,不可理解的
imperceptible [ impə'septəbl] adj.觉察不到的
impermeable [ im'pə:mjəbl] adj.不可渗透的,不透水的
imperturbable [ impə'tə:bəbl] adj.冷静的,沉着的
implacable [ im'plækəbl] adj.难以满足的、难平息的
imponderable [ im'pɔndərəbl] adj.(重要性)无法衡量的
impregnable [ im'pregnəbl] adj.攻不破的,征服不了的
impressionable [ im'preʃənəbl] adj.易受影响的
impulsive [ im'pʌlsiv] adj.易冲动的,感情用事的
inalienable [ in'eiljənəbl] adj.不可剥夺的
incompatible [ inkəm'pætəbl] adj.不能和谐共存的
inconceivable [ inkən'si:vəbl] adj.难以想象的,不可能的(
inconsolable [ inkən'souləbl] adj.无所慰籍的,极度沮丧的
incontestable [ inkən'testəbl] adj.无可争辩的,明确的
incorrigible [ in'ka:idʒəbl] adj.积习难改的,不可救药的
incurable [ in'kjuərəbl] adj.无可救药的
indefatigable [ indi'fætigəbl] adj.不知疲倦的
indelible [ in'delibl] adj.擦试不掉的,不可磨灭的
indescribable [ indis'kraibəbl] adj.(美得)无法形容的(
indiscernible [ indi'sə:nəbl] adj.看不清的
indispensable [ indis'pensəbl] adj.不可缺乏的
indivisible [ indi'vizəbl] adj.不可分割的,不可分裂的
indocile [ in'dousail] adj.不听话的,难顺服的
indomitable [ in'dɔmitəbl] adj.坚强不屈的
indubitable [ in'dju:bitəbl] adj.不容置疑的
ineffable [ in'efəbl] adj.妙不可言的,说不出的
ineffaceable [ inə'feisəbl] adj.抹不掉的,不能消除的
ineligible [ in'ɛlidʒəbl] adj.没有资格的
ineluctable [ ini'lʌktəbl] adj.难免的,不能逃避的
inexhaustible [ inig'zɔ:stəbl] adj.用不完的,取之不竭的(
inexorable [ in'eksərəbl] adj.不为所动的,坚决不变的
inexpiable [ in'ekspiəbl] adj.不能补偿的
inexplicable [ in'eksplikəbl] adj.无法解释的,难理解的
inextricable [ in'ekstrəkəbl] adj.无法摆脱的,纠缠的
infallible [ in'fæləbl] adj.绝不会错的,绝对可靠的
infantile [ 'infəntail] adj.幼稚的,幼儿的
infertile [ in'fə:tail] adj.无法生殖的,不毛的
inflammable [ in'flæməbl] adj.可燃的,易激怒的
inimitable [ i'nimitəbl] adj.无法仿效的,不可比拟的
inscrutable [ in'skru:təbl] adj.高深莫测的,神秘的
insufferable [ in'sʌfərəbl] adj.无法忍受的
insuperable [ in'sju:pərəbl] adj.难以克服的
intangible [ in'tændʒəbl] adj.不可捉摸的
intelligible [ in'tælidʒəbl] adj.可了解的,清晰的
interchangeable [ intə'tʃeindʒəbl] adj.可互换的
interminable [ in'tə:minəbl] adj.无尽头的
intractable [ in'træktəbl] adj.倔强的,难管的
invincible [ in'vinsəbl] adj.不可征服的,难以制服的
inviolable [ in'vaiələbl] adj.不可侵犯的,不可亵渎的.
inviolate [ in'vaiəlit] adj.未受侵犯的,纯洁的
invulnerable [ in'vʌlnərəbl] adj.无法伤害的
irascible [ i'ræsibl] adj.易发怒的.
irreconcilable [ i'rekənsailəbl] adj.不能妥协的,不能和解的(
irreparable [ i'repərəbl] adj.无法修复的,不能挽回的
irreproachable [ iri'proutʃəbl] adj.不可指责的,无过失的
irresistible [ iri'zistəbl] adj.无法抗拒的,无法抵抗的
irrevocable [ i'revəkəbl] adj.不能改变的,无法取消的
irritable [ 'iritəbl] adj.易怒的,易受刺激的
justifiable [ 'dʒʌstifaiəbl] adj.有理由的,无可非议的
juvenile [ 'dʒu:vinail] adj.少年的,似少年的
landslide [ 'lændslaid] n.山崩,压倒性胜利
legible [ 'ledʒəbl] adj.可辩认的,易读的
legitimate [ li'dʒitimit] adj.合法的,正当的
leonine [ 'li:ənain] adj.狮子的
liable [ 'laiəbl] adj.易于……的,有(还债)责任的
lithe [ laið] adj.柔软的,易弯曲的
livable [ 'livəbl] adj.适于居住的,(人)可相处的
locomotive [ 'ləukəməutiv] adj.运动的,n.机车
lucrative [ 'lu:krətiv] adj.赚钱的,有利可图的
manipulative [ mə'nipjulətiv] adj.操纵别人的,老于世故的
negligible [ 'neglidʒəbl] adj.可忽略的,无关紧要的
negotiable [ ni'gouʃjəbl] adj.可商量的,(支票)可兑现的
nimble [ 'nimbl] adj.敏捷的,灵活的
nubile [ 'nju:bail] adj.(女孩)到婚嫁年龄的,吸引人的
objectionable [ əb'dʒɛkʃənəbl] adj.令人厌恶的
oblique [ ə'bli:k] adj.间接的,斜的
ostensible [ ɔs'tensəbl] adj.表面上的,伪装的
penultimate [ pe'nʌltimət] adj.倒数第二的
perceptible [ pə'septəbl] adj.可以感觉到的,可见的
perishable [ 'periʃəbl] adj.(食物)易坏的
plaintive [ 'pleintiv] adj.可怜的,伤心的
plausible [ 'plɔ:zəbl] adj.似乎合理的,嘴巧的
pliable [ 'plaiəbl] adj.易弯的,柔软的
predictable [ pri'diktəbl] adj.可预知的,平庸的
preliterate [ pri:'litərit] adj.无文字
profligate [ 'prɔfligit] adj.挥金如土的,n.挥霍者
puerile [ 'pju:ərail] adj.幼稚的,儿童的
reflective [ ri'flektiv] adj.深思熟虑的
remediable [ ri'mi:djəbl] adj.可纠正的,可治疗的
reprehensible [ repri'hensəbl] adj.应受谴责的
repulsive [ ri'pʌlsiv] adj.令人厌恶的,驱逐的
risible [ 'rizibl] adj.可笑的,引人发笑的
seclusive [ si'klu:siv] adj.好隐居的
senile [ 'si:nail] adj.年老的
servile [ 'sə:vl] adj.奴性的,百依百顺的
sibylline [ 'sibli:n] adj.预言的
sidle [ 'saidl] v.(偷偷地)侧身而行
sterile [ 'sterail] adj.不孕的,无细菌的
sublime [ sə'blaim] adj雄伟的,崇高的,n.顶峰
suggestible [ səg'dʒestəbl] adj.易受影响的
superlative [ sju:'pə:lətiv] adj最佳的
susceptible [ sə'septəbl] adj 易受影响的,多情的
tactile [ 'tæktail] adj.有触觉的
tangible [ tændʒəbl] adj.可触摸的
terminable [ 'tə:minəbl] adj.可终止的
ultimate [ 'ʌltimit] adj.最后的,最终的
unconscionable [ ʌn'kɔnʃənəbl] adj.无节制的,过度的
undesirable [ 'ʌndi'zaiərəbl] adj.令人不悦的,讨厌的
unimpeachable [ ʌnim'pi:tʃəbl] adj.无可指摘的,无可置疑的(
vandalize [ 'vændəlaiz] v.肆意破坏
viable [ 'vaiəbl] adj.可行的,能活下去的
vile [ vail] adj.可恨的,可耻的
virile [ 'vi:rail] adj.有男子气的,雄健的
volatile [ 'vɔlətail] adj.反复无常的,挥发性的
vulpine [ 'vʌlpain] adj.狐狸的,狡猾的
elide [ i'laid] v.省略(音、音节)
vicelike [ ] adj.牢固的,坚实的(
amplitude ['æmplitju:d] 振幅
definable [di'fainəbl] a.可定义的,可确定的
desirable [di'zaiərəbl] a.所希望的,称心的
矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance
包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
包购包销 exclusive right to purchase and sell
白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"
傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybags
贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"
逼上梁山 be driven to drastic alternatives
保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area
保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
伯乐 a good judge of talent (a name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result
搀水股票 water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by persons inside a stock company or a business at a cost lower that their face value)
产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 "clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management "
产业结构升级 upgrading of an industrial structure
草根工业 grass root industry (refers to village and township enterprises which take root among farmers and grow like wold grass)
城市中年雅皮士 muppie (一批中年专业人士,附庸风雅,矫揉造作cutesification,崇尚竟品至上boutiqueification,攀比银行存款bankification等摆阔作风,由middle-aged urban yuppie缩合而成)
城乡信用社 credit corroborative in both urban and rural areas
长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 "long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe "
长江中下游 the middle and lower reaches of Changjiang River
彻头彻尾的反动政治势力 an out and out reactionary political force
辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
春运 passenger transport around the Chinese lunar new year
大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
打顺手 "find one's touch, get into gear, settle into a groove"
带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits
倒春寒 unusually cold spell in an otherwise warm early spring
短期放款 money at call and short notice
对讲机 talkie and walkie
钉子户 person or household who refuses to move and bargains for unreasonably high compensation when the land is requisitioned for a construction project
(把…当成)耳旁风 Like water off (on) a duck's back
二进宫 "to enter the palace a second time (people with a past criminal record again commits a crime, and is convicted and put into a correctional institution)"
粉领族
"pink-collar tribe (Women who play major role in certain professions such as office workers, secretaries, models, airline hostesses, etc)"
分拆上市 A subsidiary company of a corporation is listed on the stock market.
Development is the absolute need.
法制国家 a state with an adequate legal system
复式住宅
duplex apartment; compound apartment
(a type of residential housing that maximizes usable space by increasing the number of the storey building)
附加意外险 supplemental accident insurance
感谢款待的信 a bread and butter letter (a letter sent as thanks for being treated well as someone's guest)
干部队伍革命化、年轻化、知识化、专业化 " make the ranks of cadres more revolutionary, younger in average age, better educated and professionally more competent "
港人治港 Hong Kong people administering Hong Kong
改制上市
An enterprise is re-organized according to modern corporate system so that it will get listed on the stock market.
高新技术产业开发区 high and new technology industrial development zone
高原反应,高山反应 altitude stress; altitude sickness
高层次、全方位的对话 high-level and all-directional dialogue
挂职 1) take a temporary post (in order to temper oneself); 2) serve in a lower level unit for a period while retaining one's position in the previous unit
挂靠 be attached or affiliated to; be subordinate to
国泰民安 The country flourishes and people live in peace
国产化率 import substitution rate; localization rate of parts and components
国际足球联盟 Federation Internationale de Football Association (FIFA)
国家体育总局 State Physical Culture Administration
国家质量技术监督局 the State Bureau of Quality and Technical Supervision
国家环保总局 State Environmental Protection Administration
过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
公费医疗 medical services at state expense
公积金 "public accumulation funds, public reserve funds"
公检法 " public security organs, procuratorial organs and people's courts"
共产党领导下的多党合作与政治协商
multi-party cooperation and political consultation under the leadership of Communist Party
狗仔队
"dog packs; paparazzo (singular), paparazzi(plural) (It refers to those journalists who are hunting the news of celebrities.)"
好事不出门,恶事传千里 "Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. "
红帽子企业
red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise)
和平共处五项原则: 互相尊重领土完整和主权、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处
Five Principles of Peaceful Coexistence: mutual respect for territorial integrity and sovereignty, mutual non-aggression, non-interference in each other’s internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence
红包 "(neutral)red paper containing money as a gift, (derogative) bribe, kickback "
胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)
黄、赌、毒 "pornography, gambling and drug abuse and trafficking "
基本路线要管一百年 The basic line must be followed unswervingly for a very long time to come.
减负 alleviate burdens on sb.
缉私力量 the forces engaged in the fight against smuggling
技工贸结合的科技型企业 scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological development with industrial and trade development
解放思想、实事求是的思想路线 ideological line of emancipating the mind and seeking truth from facts
教书育人 impart knowledge and educate people
教育部社政司 Social Science Research and Ideological Work Department of the Ministry of Education
禁止在任何地方、任何环境进行一切方式的释放核能的核武器试验保爆炸 prohibit any nuclear weapon test explosion which releases nuclear energy at any place and in any environment
近水楼台先得月 "First come, first served; A water-front pavilion gets the moonlight first--the advantage of being in a favored position."
讲诚信,反欺诈: honor credibility and oppose cheating
君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
精神文明建设 promote cultural and ideological progress; develop socialist culture and ethics
(补贴协议)可诉补贴 actionable subsidy
空头支票 "accommodation note, lip service "
科研攻关 scientific research and tackle the key research project
科技是第一生产力 Science and technology constitute a primary productive force.
科教兴国 rely on science and education to rejuvenate the nation
开门红 to begin well,to make a good start
开后门 under-the-counter deals; offer advantages to one's friends or relatives by underhand means
老少边穷地区 "former revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas "
绿色奥运,科技奥运,人文奥运 green, high-tech and people friendly Olympic Games
老字号 an old and famous shop or enterprise
留学咨询 consulting on the study abroad
立体农业 three-dimensional agriculture
联合国粮农组织 FAO (Food and Agriculture Organization of the United Nation)
廉洁奉公,以正治国 " (of an official) clean and devoted, and govern the state with his own example of uprightness "
两手抓两手都要硬 We must address ourselves to the problem of both material and spiritual civilization(both material as well as culture and ideological progress) without any letup.
两手抓,两手都要硬 grasp both links at the same time and attach sufficient importance to both
两思(致富思源,富而思进) to think of the source of getting rich and of making progress after becoming affluence
两弹一艇 "A-bomb, H-bomb and nuclear-powered submarine"
两个文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress
《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio
码分多址 (一种扩频多址数字式通信技术) CDMA (Code Division Multiple Access)
马路菜场入室工程 the project to build indoor free market to accommodate street vegetable vendors
马太效应 "the Matthew effect (A phenomenon in specific circles whereby one's accomplishments and reputation tend to snowball, and those with meager accomplishments have greater difficulty achieving accomplishments. ) "
民以食为天 people regard food as their prime want; food the first necessity of man
民主党派、工商联与无党派人士 "non-Communist parties, federations of industry and commerce, personages without party affiliation "
名利双收 gain in both fame and wealth
门前三包 "be responsible for general sanitation, green covering and keeping good social order in a designated area outside the unit building "
贸易与发展委员会 Committee on Trade and Development
贸易逆差 adverse balance of trade; trade deficit
贸易和投资自由化和便利化 TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)
没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards.
农业增加值 added value of agriculture
泥菩萨 like a clay Buddha fording the river-hardly able to save oneself; each one is looking out for his own survival
能官能民 be ready to both serve as an offical and be one of the common people
能进能出,能上能下,方谓好汉 He who knows how to fight and how to retreat deserves to be called a brave man.
闹情绪 be disgruntled; be in a fit of pique
盘活存量资产 liquidize remnant assets
跑龙套 "utility man, play a bit role, general handyman"
排华政策 policy of discrimination against the Chinese
碰头会 "brief meeting ( A brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda, the main purpose of which is to exchange information.) "
碰一鼻子灰 be sent off with a flea in one's ear; be snubbedd; get a rebuff
抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
泼冷水 pour cold wate on the enthusiasm of; dampen the spirit of; throw a wet blanket over
破釜沉舟 cut off all means of retreat; burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
片面追求升学率 place undue emphasis on the proportion of students entering schools of a higher level
骗汇、逃汇、套汇 "obtain foreign currency and false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage "
平时不烧香,临时抱佛脚 "never burn incense when all is well, but clasp Buddha's feet when in distress"
平等互利原则 principle of equality and mutual benefit
平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针 pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity andmutual development
敲竹杠 make somebody pay through the nose; put the lug on; rob by a trick
前人栽树,后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade another generation rests.
前怕狼,后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.
全面实施以德育为核心、以创新精神和实践能力为重点的素质教育 carry on the quality education centering on moral education and emphasizing creativity and practice
全面禁止和彻底销毁核武器 complete prohibition and thorough destruction nuclear weapons
全方位、多层次、宽领域的对外开放格局 all-dimensional, multitiered and wide-ranging opening pattern
群言堂 allow everybody to air his view; let everyone have his say; speak one's mind freely
人身意外保险 personal accident insurance
(西方的)三权分立 separation of executive, legislative, and judicial powers
世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;
死帐 uncollectible account, bad debt, bad loan
适龄儿童入学率 enrolment rate for children of school age
上新台阶 reach a new level; reach a higher stage of development
收视率 audience ratings; television viewing
生命银行 bank for keeping the donated organs and remains of dead persons for medical use
少数服从多数、下级服从上级、局部服从全体、全党服从中央 "the minority is subordinate to the majority, the lower level to the higher level, the part to the whole and the entire membership of the Party to the Central Committee "
寿司 sushi, a Japanese dish of rolls of cold rice flavoured and garnished
生态农业 environmental-friendly agriculture
三民主义 the Three People's Principles (Nationalism, Democracy and the People's Livelihood) put forward by Dr. Sun Yat-sen
三来一补企业 "the enterprises that process raw materials on clients' demands, assemble parts for the clients and process according to the clients' samples; or engage in compensation trade."
三权分立 separation of the executive, legislative and judicial powers
三十而立 "A man should be independent at the age of thirty.
At thirty, a man should be able to think for himself."
三下乡 "a program under which officials, doctors, scientist and college students go to the countryside to spread scientific and literacy knowledge and offer medical service to farmers"
三通 "three direct links of trade, mail, and air and shipping services across the Taiwan Straits "
三通一平 "three supplies and one leveling; supply of water, electricity and road and leveled ground (conditions ready for further economic development)"
三维动画片 three-dimensional animation
三无企业 "three-no-enterprises (It refers to enterprises with no capital, no plant, and no administrative structure.)"
受灾群众 people afflicted by a natural disaster
三农问题 issues concerning agriculture, countryside and farmers
三大作风 the Party's three important styles of work (integrating theory with practice, forging close links with the masses and practicing self-criticism)
三个有利于 three favorables (whether it promotes the growth of the productive forces in a socialist society, increases the overall strenth of the socialist state and raises the people's living standards
三个代表 three represents theory (The Party should always represent the development needs of China's advanced social productive forces, always represent the onward direction of China's advanced culture, and always represent the fundamental interests of the largest member of the Chinese people.)
三高农业 "three highs" agriculture (high yield, high quality and high efficiency agriculture)
三好学生 merit student; three good student(good in study, attitude and health)
三讲教育(讲学习、讲政治、讲正气) three emphases education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct)
三资企业(中外合资企业,中外合作企业,外商独资企业) "three kinds of foreign-invested enterprises or ventures: Sino-foreign joint ventures, cooperative businesses and exclusively foreign-owned enterprises in China "
四书(《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》) The Four Books (The Great Learning, The Doctrine of the Mean, The Analects of Confucius, The Mencius)
四项基本原则 "the Four Cardinal Principles of adherence to the socialist road, the people's democratic dictatorship, the leadership of the Communist Party of China, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought"
四有新人 "new generation of people with lofty ideals, moral integrity, good education and a strong sense of discipline"
四大金刚 Four Heavenly Guardians at the entrance to a Buddhism temple; Four Devarajas
"In his important address to the Central Ideological and Political Work Conference on June 28 this year, Party General Secretary Jiang Zemin expounds on how to understand the historical process of socialist development; how to understand the historical process of capitalist development; how to understand the impact of China's socialist reform over the people's thinking; how to understand the impact of the current international environment and political struggle."
四个现代化 four modernizations (the modernization of agriculture, industry, national defense, and science and technology)
师兄弟 (senior and junior) fellow apprentice
扫黄,打非 eliminate pornography and illegal publications
双向选择 "two-way selection, referring to employer and employee choosing each other in a job market"
双职工 man and wife both at work; working couple
刹住大吃大喝、公费旅游、铺张浪费的奢侈之风 put a stop to extravagance and waste (wining and dining of official guests,touring the country at public expenses)
实行计划生育、控制人口数量、提高人口素质 promotion of family planning to control the population size and improve the health of the people
实事求是 seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
说曹操,曹操到 Talk of the devil and he comes.
实话实说 speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
硕博联读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study
山不在高,有仙则名 "No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
渗透、颠覆和分裂活动 infiltrative, subversive and splittist activities
树立企业良好形象 foster a good and healthy company image
《山海经》 the Classic of Mountains and Rivers
天时、地利、人和 favorable climatic, geographical and human comditions; favorable objective adn subjective factors for success
天时,地利,人和 good timing, geographical convenience and good human relations
天有不测风云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
铁血宰相 iron-and-blood prime minister
停薪留职 retain one's position with one's salary suspended; obtain an indefinite leave of absence from one's work unit
台湾、香港、澳门保持原有的资本主义制度和生活方式长期不变 Taiwan, Hong Kong and Macao will retain the current capitalist system and way of life for a long time to come.
通存通兑 the banking procedure where deposits and withdrawals are processed at any branch bank
同等学力 have the same educational level (as the regular graduate or student of certain academic qualification)
同等学力申请硕士学位统考 general examination for applicants with education background equivalent to college graduates for master's degree
统筹兼顾 make overall plans adn take all factors into consideration; overall planning and all-round consideration
偷工减料 use inferior materials and turn out sub-standed products
特别行政区 special administrative region
温饱工程 Adequate Food and Clothing Program
外汇管理局 Administration of Exchange Control
物流 logistics; the interflow of goods and materials
五保户 household enjoying the five guarantees (childless and infirm old persons who are guarateed food, clothing, medical care, housing and burial expenses)
五讲四美三热爱 the movement of "five stresses, four points of beauty and three loves"(The five stresses are: stress on decorum, manners, hygiene, discipline and morals. The four points of beauty are: beauty of the mind, language, behavior adn the enviornment. The three loves are: love of the motherland, socialism and the Communist Party.)
维护人权和不断改善人权状况 safeguard human rights and steadily improve the human rights situation
威武之师,文明之师 mighty force and civilized force
(翻译)信、达、雅 "faithfulness, expressiveness and taste"
徇私舞弊 bend the law for personal gain and engage in fraud
行政审批制度 administrative approval system
虚开增值税发票 write false value added tax invoices
形成全方位、多层次、宽领域的开放格局 form an all-directional, multi-layered and wide-ranging opening pattern
小而全 small and all-inclusive
小康 a comfortable level of living; a better-off life; moderate prosperity
香港特别行政区 Hong Kong Special Administrative Region(HKSAR)
乡统筹,村提留 fees paid by farmers for overall township planning and village reserve
先入为主 First impressions are firmly entrenched.
吸收游资 absorb idle fund
吸取世界文明成果 assimilate the achievements of civilzations the world over
喜忧参半 mingled hope and fear
选举权和被选举权 the right to vote and the right to be elected
学生减负 alleviate the burden on students
学而优则仕 (a Confucian slogan for education) a good scholar can become an official; he who excels in study can follow an official career
鹬蚌相争,渔人得利 "when the snip and the calm grapple, it is the fisherman who stands to benefit; two dogs strive for a bone, and a third runs away with it"
严以律己,宽以待人 be strict with oneself and lenient towards others
严打斗争 "Strike-Hard Operation, campaign to crack down relentlessly on criminal activities"
眼前利益服从长远利益,局部利益服从整体利益,个人和集体利益服从国家利益
subordinate immediate interests to long-term interests, partial interests to overall interests and the interests of individuals and collectives to those of the state
压轴戏 grand finale; last and best item on a theatrical program
依法治国 manage state affairs according to law; run state affairs according to law
有理想、有道德、有文化、有纪律 "with lofty ideals, integrety, knowledge and a strong sense of discipline"
有缘千里来相会 Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
有战斗力、有说服力、有吸引力的思想工作队伍 a contingent of militant ideological workers able to persuade and act as a magnet for others
有中国特色的社会主义民主政治 a socilalist democracy with Chinese characteristics
有法可依,有法必依,执法必严,违法必究 There must be laws to go by, the laws must be observed and strictly enforced, and lawbreakers must be prosecuted.
与国际惯例接轨 become compatible with internationally accepted practices
以......为龙头 with...as the leading role
以上海浦东开发开放为龙头,进一步开放长江沿岸城市 open more cities along the Yangtze River, while concentrating on the development and opening of the Pudong Area of Shanghai
以身作则,廉洁奉公 set a good example and perform duties honestly
以质量求生存、求发展、求效益 "strive for survival, development and efficiency on the basis of quality"
以产定人,减员增效 employ workers in accordance with production needs and increase efficiency while reducing the staff
因地制宜,因时制宜,因事制宜,因人制宜 suit our measures to differing conditions in terms of locality, time, issue and persons involved
因地制宜,合理分工,各展所长,优势互补,共同发展的原则 proceed in the light of local conditions and in accordance with a rational division of labor, with all the regions exploiting their own parricular advantages for mutual benefit and development
以法治国,以德治国 to govern the country with law and moral
以公有制为主体,多种经济成分共同发展 the pattern with the public sector remaining dominant and diverse sectors of the economy developing side by side
欲穷千里目,更上一层楼 "to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."
育龄妇女 women of child-bearing age
优势互补 (of two countries or companies) have complementary advantages
英雄所见略同 Great minds think alike.
预防为主,谁污染谁治理和强化环境管理三大政策 three major principles for environment control: to put prevention first, to hold those who cause pollution responsible for cleaning up and to improve environmental protection and management
缘分 chemical, (as if by) predestination, be preordained to come together
一手抓物质文明,一手抓精神文明;一手抓经济建设,一手抓民主法制;一手抓改革开放,一手抓打击犯罪惩治腐败 We must always work for material progress and at the same time for cultural and ethical progress; We should develop the economy and at the same time strengthen democracy and the legal system; We should promote reform and opening to the outside world and at the same time fight crime and punish corruption.
一线员工 worker at the production line
一大二公 (concerning the people's commune) large in size and collective in nature
一刀切 cut it even at one stroke--make it rigidly uniform; impose uniformity in all cases; allow no flexibility
一方有难,八方支援 When disaster struck, help came from all sides.
涨落线 advance balance line
招生就业指导办公室 enrolment and vocation guidance office
招财进宝 Money and treasures will be plentiful
振兴中华 make China powerful and strong; revitalize the Chinese nation
真善美 the true, the good and the beautiful; truth, good and beauty
增加信任,减少麻烦,发展合作,不搞对抗 enhance trust, reduce trouble, develop cooperation and avoid confrontation
政企不分 without a clear line between the functions of the government and enterprises; the functions of the government and enterprises mixed up
政治协商、民主监督、参政议政 exercise political consultation and democratic supervision and participate in deliberating and administration of state affairs
政治合格,军事过硬,作风优良, 纪律严明,保障有力 "be qualified politically and competent militarily, have a fine style of work, maintain strict discipline and be assured of adequate logistical support"
政法委 politics and law committee
中日友好四项原则: 和平友好,平等互利,互相信赖,长期稳定 The four principles of Sino-Japanese friendship: peace and friendship, equality and mutual benefit, mutual trust, and long-term stability
中关村科技园区 Zhongguancun Science and Technology Park
中华医学会 Chinese Medical Association
众口难调 It is difficult to cater to all tastes.; One man's meat is another man's poison.
制空权 air space control; air supremacy; command of the air; air mastery; air domination
知己知彼,百战不殆 Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
直接三通与双向交流 three direct links (mail, air and shipping services and trade) and bilateral exchanges
重合同、守信用的原则 the principle of equality and mutual benefit and “honoring contracts adn standing by reputation“
《中华人民共和国消费者权益保护法》 Law of the People's Republic of China on the Protection of Consumers' Rights and Interests
资源配置 the distribution (allocation) of resources
资产保值增值 maintain and increase the value of assets; maintenance and appreciation of assets value
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties
左右为难 between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
自主经营,自负盈亏 make one's own management decisions and take full responsibility for one's own profits and losses
抓大放小 to invigorate large enterprises while relaxing control over small ones; focus on the restructuring of major enterprises and leave minor ones to fend for themselves
抓大放小,三改一加强 (Efforts were focused on) the reform, reorganization, upgrading and better management of enterprises, aiming at well managing large enterprises while adopting more flexible policies toward small ones
抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定
seize the current opportunity, deepen the reform, open China wider to the outside world, promote development and maintain stability
专卖店 exclusive agency; franchised store
走穴 "(actors, singers, etc.) perform for outside salary income without approval by the unit they belong to "
ACP Additive Colour Process 加色法
ADL Acoustic Delay Line 声延迟线
AM Amplitude Modulation 调幅
ATSC Advanced Television Systems Committee (美国)高级电视制式委员会
BWTV Black and White Television 黑白电视
CCITT International Telegraph and Telephone Consultative Committee 国际电话电报咨询委员会
DAT Digital Audio Tape 数字音频磁带
EISA Extended Industrial Standard Architecture 扩展工业标准总线
FC Fiber Amplifier Booster Module 光纤放大器增强模块
Integrated Service Analog Network 综合业务模拟网
MCI Multimedia Application Programming Interface 多媒体应用编程接口
PBX Pulse Amplitude Modulation 脉冲幅度调制
PDN Pulse Distribution Amplifier 脉冲分配放大器
SARFT State Administration of Radio Film and TV (中国)国家广播电影电视总局
S-CDMA Synchronous-Code Division Multiple Access 同步码分多址方式
SDMA Space Division Multiple Access 空分多址
SPOT Satellite Positioning and Tracking 卫星定位与跟踪
TD-CDMA Time Division-Code Division Multiple Access 时分-码分多址
VAM Video Access Module 视频接入模块
VAS value Added Service 增值业务
VCA Voltage Controlled Amplifier 压控放大器
WBA Wide Band Amplifier 宽带放大器
WDMA Wavelength Division Multiple Access 波分多址
Native Produce & Animal By-products Import and Export Corporation 土产畜产进出口公司
Complete Plant import and Export Corporation 成套设备进出口公司
Corporation for International Cooperation in Agriculture, Livestock and Fishery 农牧渔业国际合作公司
Import and Export Service Company for Farms and Land Reclamation 农垦进出口服务公司
Cereals and Oil Futures Exchange 粮油期货交易所
Household Electric Appliance Company 家用电器公司
Literature and Art Development Company 文艺发展公司
Bolts and nuts for furniture 家具用螺钉,螺帽
automatic controlled machine 自控机床
automatic copy shaper(double heads)(with splash guard) 自动仿型刨边机(双轴)(附安全门)
automatic hydraulic backnife wooden lathe 全自动液压背刀式木工车床
automatic strake belt sander 自动带式砂光机
automatic stroke belt sander 自动(抚摸)砂光机
automatic wide-belt sander 宽带砂光机
Chair aim static load test machine 椅扶手静荷试验机
Disc and spindle sander 盘式轴式联合砂光设备
Acrylonitrile butadiene styrene resin ABS树脂,丙烯腈-丁二烯-苯乙烯树脂
Adhesive solvent 胶(料)溶剂
Cresol resin adhesive 甲酚树脂胶
emulsion adhesive 乳化胶
Glue and filler bond 动物胶及填料胶结
Melamine resin adhesive 三聚氯胺树脂胶,蜜胺树脂胶
Phenol aldehyde resin 酚醛树脂胶
Polyvinyl acetate adhesive 聚醋酸乙烯(树脂)胶
Polyvinyl adhesive 聚乙烯树脂胶
a relaxed posture in every seating position 适应各种从姿,令人倍感舒适
allow an ambience to be harmoniously created 营造和谐温馨的气氛
Economical, versatile and efficient 经济实惠,用途多,效率高
Natural feeling of warmth and texture 质感温暖自然
ADSL Asymmetric Digital Subscriber Line 非对称数字用户线路
AD-PCM Adaptive Differential Pulse Code Modulation 适应微分-脉冲码调制
AM Amplitude Modulation 幅度调制
ANSI American National Standards Institute 美国国家标准协会
CAP Carrierless Amplitude Modulation 无载波幅度调制
CCITT Consultative Committee on International Telegraph and Telephone 国际电话和电报咨询委员会
FTAM File Transfer Access and Management 文件传输访问和管理
INTUG International Trade and User Groups 国际贸易和用户群
LEA Line Extender Amplifier
QAM Quadrature Amplitude Modulation 正交调幅,90度相移幅度调制
TDMA Time Division Multiple Access 时分复用访问
UTOPIA Universal Test and Operations Physical Interface for ATM ATM通用测试和操作物理接口
A,B,C,D,E,F,G 唱名la,si,do,re,mi,fa,sol
照相凹版汽油型油墨 aliphatic based photogravure ink
以链为主要溶剂的照相凹版油墨。
凹版醇型油墨 alcohol based gravure ink
以醇类为主要溶剂适用于凹版印刷的油墨。
Household Electric Appliance Plant 家用电器厂
Hardware and Electric Appliance Factory 五金电器厂
Literature and Art Development Company 文艺发展公司
Native Produce & Animal By-products Import and Export Corporation 土产畜产进出口公司
Complete Plant import and Export Corporation 成套设备进出口公司
Corporation for International Cooperation in Agriculture, Livestock and Fishery 农牧渔业国际合作公司
Import and Export Service Company for Farms and Land Reclamation 农垦进出口服务公司
Cereals and Oil Futures Exchange 粮油期货交易所
Household Electric Appliance Company 家用电器公司
Electrical Appliance Industry Company 电器工业公司
Standard for the Installation of Sprinkler Systems in One- and Two-Family Dwellings and Manufactured Homes
单户及双户居室和厂房自动喷水灭火系统标准
Recommended Practice for Fire Department Operations in Properties Protected by Sprinkler and Standpipe Systems
消防部门对喷水和水管系统保护的财产保护的推荐操作
Standard for the Installation of Sprinkler Systems in Residential Occupancies up to and Including Four Stories in Height
四层及四层以上的建筑安装自动喷水系统的标准
Standard for the Installation of Standpipe, Private Hydrants, and Hose Systems
水管系统、私人消防管系统及哈龙灭火系统安装标准。
Standard for the Installation of Foam-Water Sprinkler and Foam-Water Spray Systems
泡沫水喷洒系统安装标准
Standard for the Installation of Private Fire Service Mains and Their Appurtenances
个人消防供水总线及附属装置的安装标准
Flammable and Combustible Liquids Code
可燃、易燃液体的标准
Code for Motor Fuel Dispensing Facilities and Repair Garages
电动机燃料分配设备极其修理厂规范
Standard for Spray Application Using Flammable or Combustible Materials
易燃品喷洒装置标准
Standard for Dipping and Coating Processes Using Flammable or Combustible Liquids
易燃液体浸渍及涂料工艺标准
Standard for the Installation and Use of Stationary Combustion Engines and Gas Turbines
固定式内燃机和气体涡轮机的安装和使用标准
Standard for the Storage and Handling of Cellulose Nitrate Film
纤维素硝酸盐胶片的使用和处理标准
Standard for the Design and Installation of Oxygen-Fuel Gas Systems for Welding, Cutting, and Allied Processes
焊接、切割及相关用途的氧气燃料系统的设计、安装标准
Standard for Acetylene Cylinder Charging Plants
乙炔钢瓶充气厂标准
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work
焊接、切割及其它动火施工的防火标准
Recommended Practice on Materials, Equipment and Systems Used in Oxygen-Enriched Atmospheres
富氧环境下材料、装置和系统推荐实施规程
Standard for the Storage, Use, and Handling of Compressed and Liquefied Gases in Portable Cylinders
轻便式瓶装处置液化气的储存、使用和处理标准 2003年版
Standard for the Production, Storage, and Handling of Liquefied Natural Gas (LNG)
液化天然气的生产、储存与处理标准
Standard for the Prevention of Fires and Dust Explosions in Agricultural and Food Products Facilities
农业和食品业设备防火和防尘标准
Electrical Code for One- and Two-Family Dwellings and Mobile Homes
单户和双户居室和移动居室的电子标准
National Fire Alarm Code(r)
国家火灾报警规范
National Fire Alarm Code(r) Handbook
国家火灾报警规范手册
National Fire Alarm Code Handbook CD-ROM, 2002 edition
国家火灾报警规范手册CD 02版
Standard on Incinerators and Waste and Linen Handling Systems and Equipment
焚化炉及废品和亚麻品处理系统的标准
Boiler and Combustion Systems Hazards Code
锅炉与燃烧系统的危险等级标准
Standard for Industrial Furnaces Using a Special Processing Atmosphere
使用经处理的气体作燃料的工业熔炉标准
Standard for Industrial Furnaces Using Vacuum as an Atmosphere
真空工业熔炉标准
Standard for the Installation of Air-Conditioning and Ventilating Systems
空调和通风系统的安装标准
Standard for the Installation of Warm Air Heating and Air-Conditioning Systems
暖气与空调系统的安装标准
Standard for Exhaust Systems for Air Conveying of Vapors, Gases, Mists, and Noncombustible Particulate Solids
输送水蒸气、其它气体、雾气、不燃固体颗粒的空气排气装置标准
Guide for Smoke Management Systems in Malls, Atria, and Large Areas
购物厅,大厅和较大区域那烟尘控制系统的指导
Standard for Ventilation Control and Fire Protection of Commercial Cooking Operations
商用烹烤的通风和防火标准
Guide on Alternative Approaches to Life Safety
确保生命安全的选择性方法指南
Code for Means of Egress for Buildings and Structures
大楼、建筑物紧急出口规范
Standard for Grandstands, Folding and Telescopic Seating, Tents, and Membrane Structures
看台、折叠或伸缩席,帐篷和防护膜结构的标准
Recommended Practice for the Installation of Smoke-Control Door Assemblies
控烟门装配安装标准
Standard on Fire Protection for Self-Propelled and Mobile Surface Mining Equipment
自走式表面采矿设备的防火保护标准
Standard for Fire Prevention and Control in Underground Metal and Nonmetal Mines
金属或非金属的地下矿的火灾防护和控制标准
Standard for Fire Prevention and Control in Underground Bituminous Coal Mines
沥青煤矿的火灾防护和控制标准
Standard on Motion Picture and Television Production Studio Soundstages and Approved Production Facilities
影视音响室和其他影影视设备的标准
Standard for Flame Effects Before an Audience
特技火焰对观众影响标准
Standard for Fire Walls and Fire Barrier Walls
防火墙和防火隔离带的标准
Standard Methods of Tests of Fire Endurance of Building Construction and Materials
建筑结构和材料耐火性测试方式
Standard Methods of Fire Tests of Door Assemblies
门户装配消防测试方法标准
Standard on Fire Test for Window and Glass Block Assemblies
窗户和玻璃镜片组装的防火性能的测试标准
Standard Methods of Tests and Classification System for Cigarette Ignition Resistance of Components of Upholstered Furniture
家具耐香烟着火性的标准测试方法和分类系统
Standard Method of Test for Determining Resistance of Mock-Up Upholstered Furniture Material Assemblies to Ignition by Smoldering Cigarettes
通过阴燃鉴定家具材料耐香烟着火性的标准测试方法
Standard Method of Test for Flame Travel and Smoke of Wires and Cables for Use in Air-Handling Spaces
空中电线和光缆的火焰和烟尘移动率的标准测试方法
Standard Method of Test for Fire Characteristics of Mattresses and Bedding Assemblies Exposed to Flaming Ignition Source
暴露在有焰点火源下的床垫、被褥火灾特性试验方法标准
Standard Test Method for Determining Ignitibility of Exterior Wall Assemblies Using a Radiant Heat Energy Source
运用辐射热能源的内部墙防燃性的标准测试方法
Standard Test Method for Measurement of Smoke Obscuration Using a Conical Radiant Source in a Single Closed Chamber
单间闭室内锥形辐射源的烟尘灰暗度的标准测试方法
Standard Method of Test for Heat and Visible Smoke Release Rates for Materials and Products Using an Oxygen Consumption Calorimeter
用耗氧型热量计测试材料和产品的热量和可见烟发散度的标准方法
Standard Method of Test for Heat and Visible Smoke Release Rates for Upholstered Furniture Components or Composites and Mattresses Using an Oxygen Consumption Calorimeter
用耗氧型热量计测试家具材料和组成部分的热量和可见烟发散度的标准方法 2003版
Standard Method of Test for the Evaluation of Flammability Characteristics of Exterior Non-Load-Bearing Wall Assemblies Containing Combustible Components Using the Intermediate-Scale, Multistory Test Apparatus
用中等的多层楼测试设备测试含有可燃成份的非承重墙易燃性的标准测试方法
Standard Methods of Fire Tests for Evaluating Contribution of Wall and Ceiling Interior Finish to Room Fire Growth
墙壁和屋顶室内燃烧的扩散率的标准测试方法
Standard Test Methods for Measurement of Flammability of Materials in Cleanrooms Using a Fire Propagation Apparatus (FPA)
易燃物在无尘室里的火灾传播试验方法标准
Standard Method of Fire Tests of Floor Fire Door Assemblies Installed Horizontally in Fire Resistance Rated Floor Systems
在抗火层内水平安装的防火门的标准测试方法
Recommended Practice for Fire Flow Testing and Marking of Hydrants
消防给水容量的测试和标定的推荐操作
Standard for Protection of Life and Property from Wildfire
野外火灾生命和财产保护的标准
Fire Protection Standard for Pleasure and Commercial Motor Craft
娱乐和商用电动飞行器的防火标准
Standard for the Construction and Fire Protection of Marine Terminals, Piers, and Wharves
航海站、桥墩和码头的建设和防火性标准
Standard for Fire Protection of Vessels During Construction, Repair, and Lay-Up
在船只建设、修理和升级时的防火标准
Standard for the Safeguarding of Tanks and Containers for Entry, Cleaning, or Repair
罐与容器的进入、清洁与维修安全指南标准
Recommended Practice for Handling Releases of Flammable and Combustible Liquids and Gases
处理释放的易燃、可燃液体的推荐实施规程
Standard for Tank Vehicles for Flammable and Combustible Liquids
装易燃液体的槽车标准
Standard for the Storage of Flammable and Combustible Liquids at Farms and Isolated Sites
在农田或偏僻区域的易燃液体的存储标准
Standard for Aircraft Hand Portable Fire Extinguishers
飞机手提式灭火器标准
Standard for Evaluating Aircraft Rescue and Fire Fighting Foam Equipment
评定用于飞机营救和灭火泡沫器材性能的标准
Standard for Aircraft Rescue and Fire Fighting Vehicles
用于飞机营救和灭火的车辆标准
Standard on Airport Terminal Buildings, Fueling Ramp Drainage, and Loading Walkways
机场终点建筑、油料管道和装载道的标准
Standard for Construction and Protection of Aircraft Engine Test Facilities
建设和防护飞机引擎测试设备的标准
Guide for Airport/Community Emergency Planning
机场及社团应急计划指南
Code for the Storage of Liquid and Solid Oxidizers
液体和固体氧化剂存储标准
Standard for the Storage, Handling and Processing of Magnesium Solids and Powders
镁颗粒和粉末的存储、处理和处置标准
Standard for the Production, Processing, Handling, and Storage of Titanium
铝的制造、处置、处理和存储标准
Standard for the Production, Processing, Handling and Storage of Zirconium
锌的制造、处置、处理和存储标准
Standard for Combustible Metals, Metal Powders, and Metal Dusts
易燃金属、金属粉末和金属灰尘的标准
Standard for the Storage, Handling, Processing, and Use of Lithium Metal
锂的存储、处理、处置和使用的标准
Recommended Practice for the Classification of Flammable Liquids, Gases, or Vapors and of Hazardous (Classified) Locations for Electrical Installations in Chemical Process Areas
易燃液体、气体或蒸汽分类和化工生产区中电气装置危险品(经分类)设置分类推荐实施规程
Standard for Safe Havens and Interchange Lots for Vehicles Transporting Explosives
车载爆炸物的安全处和互换处的标准
Recommended Practice for the Classification of Combustible Dusts and of Hazardous (Classified) Locations for Electrical Installations in Chemical Process Areas
可燃灰尘分类和化工生产区中电气装置危险品(经分类)设置分类推荐实施规程
Standard for Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites, and Communitie
s厂房建设和社团的消防安全标准
Fire Safety Standard for Powered Industrial Trucks Including Type Designations, Areas of Use, Conversions, Maintenance, and Operation
动力工业用车包括类型选派,使用区域,转化,维修和操作的消防标准
Guide for the Evaluation of Fire Risk Assessments
消防险情评估指南
Standard for the Storage, Handling, and Use of Ethylene Oxide for Sterilization and Fumigation
用于杀菌和熏烟的乙撑氧的存储、处理和使用标准
Standard for the Machining and Finishing of Aluminum and the Production and Handling of Aluminum Powders
铝和铝制品级铝粉的生长和使用标准
Standard for the Prevention of Fire and Dust Explosions from the Manufacturing, Processing, and Handling of Combustible Particulate Solids
易燃固体微粒生产、处置和处理防火和防爆的预防标准
Standard for the Prevention of Fires and Explosions in Wood Processing and Woodworking Facilities
森林防火防爆处理和林木工作设备标准
Standard Methods of Fire Tests for Flame Propagation of Textiles and Films
纺织品和胶片的火焰传播的消防标准测试
Standard for Fire Retardant Impregnated Wood and Fire Retardant Coatings for Building Materials
建筑材料阻火型木材和涂料的消防标准
Recommended Practice for a Field Flame Test for Textiles and Film
纺织品和胶片野外火焰测试标准
Standard for Fire Protection for Advanced Light Water Reactor Electric Generating Plants
新型轻水反应堆发电厂防火标准
Standard for Fire Protection in Wastewater Treatment and Collection Facilities
废水处理和收集设备的消防标准
Recommended Practice for Fire Protection for Electric Generating Plants and High Voltage Direct Current Converter Stations
发电厂和高压变电站的消防安全推荐操作
Standard Classifications for Incident Reporting and Fire Protection Data
事故报告与防火数据分类标准
Guide for Fire and Explosion Investigations
火灾和爆炸调查标准
Standard for Fire Service Professional Qualifications Accreditation and Certification Systems
消防部门专业资格认定系统的标准
Standard for Fire Apparatus Driver/Operator Professional Qualifications
消防设备驾驶人员、操作人员资格认证标准
Standard for Airport Fire Fighter Professional Qualifications
机场消防专业资格认定的标准
Standard for Professional Qualifications for Fire Inspector and Plan Examiner
消防检查和测试的专业资格认定标准
Standard for Professional Qualifications for Public Fire and Life Safety Educator
公众防火及生命安全教育官员资格认证标准
Code for the Manufacture, Transportation, and Storage of Fireworks and Pyrotechnic Articles
焰火和光学品的生产、运输和存储标准 2003年版
Code for the Manufacture of Model Rocket and High Power Rocket Motors
模拟火箭和高能火箭电动机的生产标准
Standard on Water Supplies for Suburban and Rural Fire Fighting
郊区与农村消防供水标准
Guide for the Use of Class A Foams in Manual Structural Fire Fighting
人工灭火时使用A型泡沫器材的标准
Standard on Fire-Fighting Foam Chemicals for Class A Fuels in Rural, Suburban, and Vegetated Areas
在城郊和偏僻区域用燃油A型泡沫灭火器的标准
Standard for Recreational Vehicle Parks and Campgrounds
娱乐性车辆停车场与露营地标准
Standard for the Installation, Maintenance, and Use of Emergency Services Communications Systems
紧急通讯系统的安装、维护及使用标准
Standard for a Fire Service Vehicle Operations Training Program
消防车辆操作训练项目标准
Standard on Fire Department Occupational Safety and Health Program
消防部门职业安全和健康项目标准
Standard on Medical Requirements for Fire Fighters and Information for Fire Department Physicians
对消防队员的医疗救护要求标准
Recommended Practice on Rehabilitation for Members Operating at Incident Scene Operations and Training Exercises
在紧急事故处理现场和训练场对人员抢救的推荐操作
Standard on Operations and Training for Technical Rescue Incidents
事故救援技术的操作与训练标准
Standard for the Organization and Deployment of Fire Suppression Operations, Emergency Medical Operations, and Special Operations to the Public by Career Fire Departments
专业消防部门消防行动、紧急医疗事故处理和特别行动的组织和部署标准
Standard for the Organization and Deployment of Fire Suppression Operations, Emergency Medical Operations and Special Operations to the Public by Volunteer Fire Departments
志愿消防部门消防行动、紧急医疗事故处理和特别行动的组织和部署标准
Standard on Selection, Care, and Maintenance of Structural Fire Fighting Protective Ensembles
建筑灭火整体保护的选择、注意及保养标准
Standard on Selection, Care, and Maintenance of Open-Circuit SCBASCEA
开路设备的选择、照看、维护和标准
Standard for Wildland Fire Apparatus
野外灭火设备标准
Standard for Testing Fire Department Aerial Devices
消防云梯车检测标准
Standard on Design of and Design Verification Tests for Fire Department Ground Ladders
消防部门地面梯设计检定标准
Standard on Use, Maintenance and Service Testing of Fire Department Ground Ladders
消防部门地面梯子使用、维护和测试标准
Standard for the Care, Use, and Service Testing of Fire Hose Including Couplings and Nozzles
带有接口及水枪的消水栓的保养、使用、操作测试标准
Standard for Hose Connected Appliances
水带接口设备标准
Standard on Protective Clothing and Equipment for Wildland Fire Fighting
野外灭火防护服和设备标准
Standard on Open-Circuit Self-Contained Breathing Apparatus for the Fire Service
开路自控消防用呼吸器材标准
Standard on Fire Service Life Safety Rope and System Component
消防救生索及配件系列
Standard on Breathing Air Quality for Fire and Emergency Services Respiratory Protection
紧急救护人员用呼吸器气体标准
Standard on Liquid Splash-Protective Ensembles and Clothing for Hazardous Materials Emergencies
化学危险品喷溅防护服装标准
Standard on Clean Agent Fire Extinguishing Systems
洁净气体灭火系统标准
Standard on Flame-Resistant Garments for Protection of Industrial Personnel Against Flash Fire
工业人员阻暴燃型防火服标准
Standard on Selection, Care, Use, and Maintenance of Flame-Resistant Garments for Protection of Industrial Personnel Against Flash Fire
工业人员阻暴燃型防火服选择、防护、使用和护理标准
Acid Blue 酸性蓝
Adhesive Fiberglass Tape 玻璃纤维自粘胶带
Angle Grinder 角向磨光机
Audio Video Cable 音视频电缆
Model Airplane 航空模型
Portable Air Conditioner 冷气电扇
Self-adhesive Film 自粘膜
Self-adhesive Foil 自粘箔
Self-adhesive Label 自粘标签
Self-adhesive Paper 自粘贴纸
Split Type Air Conditioner 拼合式空调
give birth to 分娩;产生;造成。
He gave birth to a brilliant idea.
spook 幽灵;间谍
spook — something everyone is afraid of and no one believes in
幽灵——人人害怕,却没人相信的东西。
address 地址
current address 目前地址
present address 目前地址
permanent address 永久地址
postal code 邮政编码
home phone 住宅电话
office phone 办公电话
business phone 办公电话
Tel.电话
date of availability 可到职时间
curriculum 课程
major 主修
minor 副修
educational highlights 课程重点部分
curriculum included 课程包括
specialized courses 专门课程
courses taken 所学课程
courses completed 所学课程
special training 特别训练
social practice 社会实践
part-time jobs 业余工作
summer jobs 暑期工作
vacation jobs 假期工作
refresher course 进修课程
extracurricular activities 课外活动
physical activities 体育活动
recreational activities 娱乐活动
academic activities 学术活动
social activities 社会活动
president 校长
vice-president 副校长
dean 院长
assistant dean 副院长
academic dean 教务长
department chairman 系主任
professor 教授
associate professor 副教授
guest professor 客座教授
lecturer 讲师
teaching assistant 助教
research fellow 研究员
research assistant 助理研究员
supervisor 论文导师
principal 中学校长(美)
headmaster 中学校长(英)
master 小学校长 (美)
dean of studies 教务长
dean of students 教导主任
dean of students 教导主任
teacher 教师
probation teacher 代课教师
tutor 家庭教师
governess 女家庭教师
student 学生
graduate student 研究生
abroad student 留学生
returned student 回国留学生
foreign student 外国学生
undergraduate 大学肄业生
senior 大学四年级学生;高中三年级学生
Junior 大学三年级学生;高中二年级学生
sophomore 大学二年级学生;高中一年级学生
freshman 大学一年级学生
guest student 旁听生(英)
auditor 旁听生(美)
government-supported student 公费生
commoner 自费生
extern 走读生
day-student 走读生
intern 实习生
prize fellow 奖学金生
boarder 寄宿生
classmate 同班同学
schoolmate 同校同学
graduate 毕业生
The results are stopped at 1000th line. 760 paragraphs, 1000 lines displayed. Top
(Alt+Z : Reinput words.) (You can doubleclick on the English words you are searching for.)